虞美人·碧苔深鎖長門路原文:
碧苔深鎖長門路。總為蛾眉誤。自來積毀骨能銷。何況真紅一點臂砂嬌。
妾身但使分明在。肯把朱顏悔。從今不復夢承恩。且自簪花坐賞鏡中人。
虞美人·碧苔深鎖長門路翻譯及註釋
翻譯
濃綠的苔蘚封鎖著通往長門宮的道路,只因為有著美麗的容顏而受到人們的嫉妒。從來知道,譭謗太多能使人骨也銷蝕,何況是我潔白的肌體上那一點鮮紅的守宮砂呢!
我只要使自己清清白白地活著,怎會悔恨生就這美好的容顏?從此以後,承恩之事連夢也不復做了,還是自個兒簪花打扮,對著鏡子好好地欣賞自己吧!
註釋
1蛾眉,女子的眉細長彎曲,如蛾的觸鬚。因以代指美人。《離騷》:「眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。」
2臂砂,守宮砂點於臂上,亦稱臂砂。古人以為貞潔自持的象徵。
虞美人·碧苔深鎖長門路賞析
靜安先生這闕詞真正做到了他自己所說的「言近而指遠,意決而辭婉」(《人間詞·甲稿·序》 ,表現了詞人最真切的內心世界。起句化用《離騷》:「眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫」,表達了詞人身處誹謗之泥潭,處處受人詆毀。「自來積毀骨能銷,何況真紅一點臂砂嬌」可謂靜安先生創造語,甚是新奇,這是傲然的自在之美,不可湊泊。古來狷介之士與絕世之女在人格精神上都是相同的,他們都在向世人宣示一種不可玷污的獨立人性,是一種自然而然的大存在。狷介執著的靜安先生對此會有更深的感受。
陳寅恪先生在《海寧王靜安先生遺書序》中說:「古今中外志士仁人往往憔悴憂傷繼之以死,其所傷之事,所死之故,不止局於一時間一地域而已,蓋別有超越時間地域之理性存焉。而此超越時間地域之理性,必非其同時間地域之眾人所能共喻。然則先生之志事多為世人所不解,因而有是非之論者,又何足怪耶?」如果用尼采的話來說,靜安先生所擁有的正是一種「超人精神」,不為世人所理解才是自然,讓那些詆毀、誹謗來得更猛烈些吧,先生依然如故,做一個「且自簪花坐賞鏡中人」。
詩詞作品:虞美人·碧苔深鎖長門路
詩詞作者:【清代】王國維
詩詞歸類:【思想】、【人格】、【品質】