宴詞原文: 長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。 宴詞翻譯及註釋翻譯長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。不要去理睬添愁助恨的棹聲...
王之渙《涼州詞二首》
涼州詞二首原文: 黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。單于北望拂雲堆,殺馬登壇祭幾回。漢家天子今神武,不肯和親歸去來。 涼州詞二首翻譯及...
王之渙《登鸛雀樓》
登鸛雀樓原文: 白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。 登鸛雀樓翻譯及註釋翻譯夕陽依傍著西山慢慢地沉沒, 滔滔黃河朝著東海洶湧奔流。若想把千里的風光景物看...
王之渙《涼州詞二首·其一》
涼州詞二首·其一原文: 黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。 涼州詞二首·其一翻譯及註釋翻譯一黃河好像從白雲間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙...
高適《薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈》
薊門不遇王之渙、郭密之,因以留贈原文: 適遠登薊丘,茲晨獨搔屑。賢交不可見,吾願終難說。迢遞千里游,羈離十年別。才華仰清興,功業嗟芳節。曠蕩阻雲海,蕭條帶風雪。逢時...
王之渙《九日送別》
九日送別原文: 薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。 今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。 九日送別翻譯在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那裡可以找一登高遠望之處送別歸去...
王之渙《送別》
送別原文: 楊柳東風樹,青青夾御河。近來攀折苦,應為別離多。 送別翻譯及註釋翻譯春風中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現出一片綠色。最近攀折起來不是那麼方便,應該是因為...