陳子昂《送著作佐郎崔融等從梁王東征》

送著作佐郎崔融等從梁王東征原文:

金天方肅殺,白露始專征。
王師非樂戰,之子慎佳兵。
海氣侵南部,邊風掃北平。
莫賣盧龍塞,歸邀麟閣名。

送著作佐郎崔融等從梁王東征翻譯及註釋

翻譯
金秋季節蕭瑟寒風初起,白露時分開始發兵征討。
朝廷軍隊並非愛好戰爭,你們用兵時要慎重行事。
征伐定如海氣席捲南國,邊風掃蕩北地所向披靡。
要學習田疇不居功自傲,更不必希求揚名麒麟閣。

註釋
1著作佐郎:官名,屬中書省,為編修國史之任。崔融:作者好友,當時崔融以著作佐郎的官銜掌書記,隨軍東征。梁王:即武三思,武則天之侄。
2金天:秋天。秋季於五行屬金,金色白又為白帝,萬物收藏主肅殺。肅殺:使萬物凋萎。
3白露:節氣名。是秋季中的第三個節氣。專征:指將帥受皇帝之命全權指揮軍隊進行討伐。
4王師:王者之師,對本國政府軍的美稱。樂戰:好戰。
5之子:指崔融。《詩經·小雅·鴻雁》:「之子於征」。佳兵:本指銳利的武器,這裡指樂戰好殺。《老子》:「夫佳兵者,不祥之器也」。
6海氣:指渤海的寒氣。南部:這裡指東北契丹族叛亂南侵的部落。
7邊風:北方邊境的寒風。北平:北平郡,這裡指北方邊疆地區。
8「莫賣」句:《三國誌》載,曹操北征烏桓,有個名叫田疇的人獻策自盧龍口進軍,曹操從之,果獲大勝,論功行賞時,田疇拒不接受,說:「豈可賣盧龍塞以易賞哉!」盧龍塞:即今河北省遵化縣內的喜峰口,是當時北平郡的邊境要塞。
9歸邀:回來後邀取、希圖。麟(lin)閣:麒麟閣。漢宣帝時曾畫霍光等十一名功臣的像在此閣中,以表彰他們的功績。這裡借指對功勳的表彰。

送著作佐郎崔融等從梁王東征創作背景

  這首詩作於武則天萬歲通天元年(696)五月,這一年,由於唐朝將帥對邊事處置失宜,契丹孫萬榮、李盡忠發動叛亂,攻陷營州。唐王朝於是年七月以梁王武三思為榆關道安撫大使,以備契丹。崔融時任著作佐郎,以掌書記身份隨武三思出征。陳子昂寫下此詩,對崔融進行勸誡

送著作佐郎崔融等從梁王東征賞析

  「金天方肅殺,白露始專征」,首聯點明出征送別的時間。大唐王朝這次東征平叛,選擇在秋氣肅殺的時候,正是為了「昭我王師,恭天討」。這兩句暗示唐軍乃正義之師,討伐不義,告捷指日可待。「肅殺」、「白露」勾劃出送別時的氣氛,使出征者那種莊重嚴肅的神情躍然紙上。

  「王師非樂戰,之子慎佳兵」,統治者當垂恤生靈,「偃兵天下」,因此王師不喜戰伐,以仁義為本。這裡用「慎佳兵」來勸友人要慎重兵事,少殺戮。兩句表面歌頌王師,實則規諫崔融,顯得委婉含蓄。

  「海氣侵南部,邊風掃北平」,五、六兩句借表現河北戰場的環境,來盛讚唐軍的兵威。梁王大軍兵多將良,軍容整肅,這次東征定能擊敗叛軍,大獲全勝。「海氣」、「邊風」都是帶殺氣的物象,「侵」、「掃」來表現東征的氣勢。

  「莫賣盧龍塞,歸邀麟閣名」,末二句進一步以古人的高風節義期許友人,呼應三、四兩句。詩人用盧龍塞和麟閣這兩個典故是有針對性的。武後臨朝稱制時,輕啟戰爭。垂拱三年(687),鑿山開道,襲擊羌、吐蕃,不但造成士卒的痛苦,也給中原和少數民族人民帶來了很大的災難。眼下,孫、李利用契丹人民的怨恨,大舉叛亂,燒殺擄掠,貽害河北人民。因此,陳子昂一方面力主平叛,在詩序中稱讚崔融等出征時「酒中樂酣,拔劍起舞」、「氣橫遼碣,志掃獯戎」的豪氣,後來自己也親隨武攸宜出征,參謀帷幕;另一方面,他又反對窮兵黷武,反對將領們為了貪功邀賞,迎得武則天的歡心而擴大戰事,希望他們能像田疇那樣淡泊明志,以國家大義為重。這兩句實際上是希望友人能在這方面做出表率,表現了詩人出語堅決,正氣凜然。

  全詩質樸自然,寫景議論不事雕琢,詞句鏗鏘,撼動人心,正如元方回《瀛奎律髓》評陳子昂的律詩:「天下皆知其能為古詩,一掃南北綺靡,殊不知律詩極佳。」

詩詞作品:送著作佐郎崔融等從梁王東征
詩詞作者:【唐代陳子昂
詩詞歸類:送別】、【友人】、【勸誡

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情