柳宗元《冉溪》

冉溪原文:

少時陳力希公侯,許國不復為身謀。
風波一跌逝萬里,壯心瓦解空縲囚。
縲囚終老無餘事,願卜湘西冉溪地。
卻學壽張樊敬侯,種漆南園待成器。

冉溪翻譯及註釋

翻譯
從小就發奮圖強希望建功立業,以身許國從未想過謀取個人幸福。
在政治風波中跌倒被貶萬里之外,壯志瓦解成了未被捆綁的囚徒。
囚居到老也沒有其他的事情可做,只願在瀟水冉溪邊上選個居處。
學習那東漢的壽張侯樊重,在南園種上漆樹待它成材後製作器物。

註釋
1冉溪:又名染溪,在永州西南。柳宗元曾築室溪邊,並將其改名為愚溪。《全唐詩》此詩題下有註:「公易其名為愚溪者是也。」溪在今湖南省永州市芝山區河西,東流入瀟水。
2陳力:貢獻才力。希:期望。公侯:古代五等爵位中最高的兩級。這裡指創建公侯般的業績。
3許國:為國家獻身,效力。許,應允。為身謀:為自已打算。
4風波一跌:指在永貞元年(805年)參加革新運動而被貶的事。跌,失足、挫折。逝萬里:指被貶謫到遙遠的永州。逝,去、往、遷。
5壯心:雄心壯志。縲(lei)囚:被拘禁的囚犯。縲,拘囚犯人的繩索。
6餘事:以外的事。餘,以後,以外。
7卜:選擇。湘西:瀟水西邊。柳宗元詩文中常以湘代瀟。
8壽張:地名,即今山東省壽張縣。樊敬侯:指東漢人樊重,字君雲,漢光武帝的內戚。封壽張侯,死後縊號為「敬」,故又稱樊敬侯。
9種漆南園:據《後漢書》記載,樊重想做器物,但沒有木材,便在南園栽種梓樹和漆樹。當時的人都嘲笑他。日後樹長成材,器物終於做成了。嘲笑過他的人都來向他借用。

冉溪鑒賞

  全詩前四句寫被貶前的事情,柳宗元少年得志,21歲考取進士,26歲又中博學宏詞科高第,授集賢殿正字,後又任藍田縣蔚,監察御史裡行。在「永貞革新」中,他被提升為禮部員外郎,成為改革派中的重要骨幹。王叔文集團執政的時間總共半年,真正大刀闊斧改革朝政也不過兩、三個月,但卻有力打擊了弄權的宦官和跋扈的藩鎮,革除弊政,打擊貪暴,選用賢能,減免賦稅,「百姓相聚歡呼大喜」。這在歷史上是具有進步意義的。王叔文集團被稱為「二王、劉、柳」,這足可見柳宗元在改革派中的地位與影響。他後來在信中自述「於眾黨人中,罪狀最甚」(《寄許京兆孟容書》),也充分表明了他在推動當時的改革鬥爭中所起的積極作用。前兩句寫了年青時的抱負,渴望貢獻才力創建公侯般的業績,決心報效國家不考慮個人的得失。三、四句是對參與「永貞革新」遭到挫折的概寫,像一隻搏擊長空的蒼鷹,突遭險遇,「炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏」,變成了「籠鷹」,被貶到遙遠的永州,壯心瓦解徒然落得個囚犯的身份。從「超取顯美」的朝中命官到流落南荒的謫吏,打擊是殘酷的,身心都受到摧殘,。然而,即使萬受擯棄,名列囚籍,也「不更乎其內」,「不變其操」,這就他的胸襟和節操。

  後四句寫今後的打算,「縲囚終老無餘事,願卜湘西冉溪地。」囚徒到老沒有別的事情可做,只希望在瀟水冉溪邊選擇一塊地安居。調子不高,先抑後揚。他喜愛這裡的風光「尤絕」,「清瑩秀澈,鏘鳴金石」,故改「冉溪」為「愚溪」,還在溪邊構建「愚堂」,並寫了一系列以愚溪為題材的詩文。「卻學壽張樊敬侯,種漆南園待成器。」姑且學習壽張侯樊重的榜樣,在南園種上漆樹,待它長大成材後制做器具。柳宗元在這裡引用樊敬侯這一歷史典故,表明自己不甘心無所作為,決心像樊重那樣,不怕打擊嘲笑,經過長期努力,來實現自己的政治理想。「種漆南園」不過是一個比喻,不僅僅局限於種樹,而包括培養人才,「復操為文」等等。

冉溪創作背景

  此詩作於唐憲宗元和五年(810年),是時柳宗元貶官永州已歷五年。元和四年(809年)秋,柳宗元在法華寺西亭發現「怪特」的西山以後,遊蹤曾一度集中在河西冉溪一帶。次年在冉溪邊築室而居,並把冉溪更名為愚溪。他在《愚溪詩序》一文中說:「灌水之陽有溪焉,東流入於瀟水,或曰冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰可以染也,名之以其能,故謂之染溪。余以愚觸罪,謫瀟水上,愛是溪,入二、三里,得其尤絕者家焉。……故名之為愚溪。」根據詩題「冉溪」及詩句「願卜湘西冉溪地」,此詩當作於柳宗元遷居冉溪之畔,改稱愚溪之前。
詩詞作品:冉溪
詩詞作者:【唐代柳宗元
詩詞歸類:敘事】、【抱負】、【志向

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情