閨怨/怨詩原文:
去年離別雁初歸,今夜裁縫螢已飛。
征客近來音信斷,不知何處寄寒衣?
閨怨/怨詩翻譯
去年離別正是北雁南飛,今夜燈下衣已不見流螢蹤跡。
遠征的丈夫近來沒有消息,棉衣做好了不知該寄向哪兒?
閨怨/怨詩簡析
這是一首很優美的小詩。詩寫一位少婦,獨處空閨,深深地思念著遠征邊塞的丈夫,情真意切,思致清幽綿邈。唐初邊地戰火不斷,詩人有所感而作此詩。開頭兩句借雁和螢說明女主人公和丈夫分別已經有一年了。更讓人擔心的是「近來」沒有消息。儘管如此,女主人公夜中還在趕忙縫製寒衣,思念、憂慮、關切之情和離別的痛苦都融在其中了。詩通過對女主人公心理的細膩描繪,表達了作者對不幸者的深切同情。
詩詞作品:閨怨╱怨詩
詩詞作者:【唐代】張紘
詩詞歸類:【閨怨】、【思念】