老夫采玉歌原文:
采玉采玉須水碧,琢作步搖徒好色。
老夫饑寒龍為愁,藍溪水氣無清白。
夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。
藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水。
斜山柏風雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。
村寒白屋念嬌嬰,古台石磴懸腸草。
老夫采玉歌翻譯及註釋
翻譯
民工不斷地采玉啊采玉,要采那珍貴的水碧。不過是雕琢成貴婦的首飾,替貴婦們裝扮容姿。
老漢飢寒交迫來采玉,鬧騰得水中蛟龍也愁戚。碧藍的藍溪水啊,也被翻攪得渾濁不清了。
夜黑雨狂的山岡上,老漢只好以榛子充飢。杜鵑聲聲哀怨啼血,就像老漢悲傷的淚滴。
又深又險的藍溪水,把多少采玉工人活活吞食。葬身水中的冤魂啊,縱然過了千年仍怨恨藍溪。
又陡又斜的山坡上,柏樹呼嘯,風狂雨急。老漢腰繫繩索蕩悠悠,從山腳直垂到藍溪底。
心理掛念著寒村茅舍裡,嬌兒弱女在嗷嗷哭啼。看著山崖石級上的懸腸草,老漢的心悲慼無已。
註釋
1水碧:碧玉名,其色青碧,從溪底水中採出。
2步搖:古代貴族婦女的一種首飾,上面用金銀絲穿繞珠玉,作花枝形,戴上後隨步搖動,故名。好色:使容顏美好。色,指女色、女容。
3「老夫」兩句:年老的玉工們為饑寒所迫,不斷到藍溪水中翻攪尋玉,搞得溪水沒有清白的時候,龍都煩惱了。藍田縣在陝西省長安附近,產玉,世稱藍田玉。《太平寰宇記》:「藍田山在藍田縣南三十里,一名玉山,一名車覆車山,灞水之源出於此。」藍溪水中出產一種名貴的碧玉,叫藍田碧。
4蓁(zhēn):同「榛」。榛子可食。
5「杜鵑」句:寫采玉的老夫哭得眼中出血,就像杜鵑啼血一樣悲慘。
6厭:通「饜」,飽食、吞噬之意。因采玉工常溺死於水中,故言。一說指厭惡,因采玉工溺死者甚多,所以溪水對活人也感到厭惡。
7斜山:陡斜的山坡。
8「泉腳」句:岩石上道道水流之間,還懸掛著采玉人攀援時用的繩索,在風雨中搖擺不定。
9白屋:窮人住的簡陋的房屋。嬌嬰:指老人家中的小兒女。
十石磴(deng):石級;石台階。懸腸草:又名思子蔓、離別草等。這裡用作生死離別的象徵和見證。
老夫采玉歌賞析
這首詩是寫采玉民工的艱苦勞動和痛苦心情。首句重疊「采玉」二字,表示採了又采,沒完沒了地采。頭兩句是說民工不斷地采玉,不過是雕琢成貴婦的首飾,徒然為她們增添一點美色而已。「徒」字表明了詩人對於這件事的態度,既歎惜人力的徒勞,又批評統治階級的驕奢,一語雙關,很有份量。
從第三句開始專寫一個采玉的老漢,忍受著饑寒之苦,下溪水采玉,日復一日,就連藍溪裡的龍也被騷擾得不堪其苦,藍溪的水氣也渾濁不清了。「龍為愁」和「水氣無清白」都是襯托「老夫饑寒」的,連水中的龍都已經這樣了,人就更不用說了。
下面兩句就「饑寒」二字作進一步的描寫:夜雨之中留宿山頭,采玉人的寒冷可想而知;以榛子充飢,采玉人的飢餓可想而知。「夜雨岡頭食蓁子」這一句把老夫的悲慘境遇像圖畫似地展現在讀者面前,具有高度的藝術概括力。「杜鵑口血老夫淚」,是用杜鵑啼血來襯托和比喻老夫淚,充分表現了老夫內心的淒苦。
七、八句寫采玉的民夫經常死在溪水裡,好像溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民夫,千年後也消不掉對溪水的怨恨。「恨溪水」三字意味深長。這種寫法很委婉,對官府的恨含蓄在字裡行間。
接下來作者描繪了令人驚心動魄的一幕:山崖間,柏林裡,風雨如嘯;泉水從山崖上流下來形成一條條小瀑布,采玉人身繫長繩,從斷崖絕壁上懸身入水,只見那繩子在狂風暴雨中搖曳著、擺動著。就在這生命攸關的一剎那,采玉老漢看到古台石級上的懸腸草,這種草又叫思子蔓,不禁使他想起了寒村茅屋中嬌弱的兒女,他自己一旦喪命,那他的兒女就將很難為生了。
早於李賀的另一位唐代詩人韋應物寫過一首《采玉行》,也是取材於藍溪采玉的民工生活,詩是這樣的:「官府征白丁,言采藍溪玉。絕嶺夜無家,深榛雨中宿。獨婦餉糧還,哀哀捨南哭。」對比之下,李賀此篇立意更深,用筆也更鋒利,特別是對老夫的心理有很細緻的刻畫。
《老夫采玉歌》是李賀少數以現實社會生活為題材的作品之一。它既以現實生活為素材,又富有浪漫主義的奇想。如「龍為愁」「杜鵑口血」,是奇特的藝術聯想。「藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水」二句,更是超越常情的想像。這些詩句渲染了濃郁的感情色彩,增添了詩的浪漫情趣,體現了李賀特有的瑰奇艷麗的風格。
從結構上說,詩一開頭就揭露統治階級強征民工采玉,是為了「琢作步搖徒好色」,語含譏刺。接著寫老夫采玉的艱辛,最後寫暴風雨中生命危殆的瞬間,他思念兒女的愁苦心情,把詩情推向高潮。這種寫法有震撼人心的力量,給讀者以深刻難忘的印象,頗見李賀不同凡響的藝術匠心。
老夫采玉歌創作背景
唐代長安附近的藍田縣以產玉著名,縣西三十里有藍田山,又名玉山,它的溪水中出產一種名貴的碧玉,叫藍田碧。但由於山勢險峻,開採這種玉石十分困難,民工常常遇到生命危險。《老夫采玉歌》便是以此為背景。
詩詞作品:老夫采玉歌
詩詞作者:【唐代】李賀
詩詞歸類:【貧困】、【淒涼】