丘為《左掖梨花》

左掖梨花原文:

冷艷全欺雪,餘香乍入衣。
春風且莫定,吹向玉階飛。

左掖梨花翻譯及註釋

翻譯
梨花自然比白雪艷麗,清冷的樣子也賽過雪花,它散發出的香氣一下就侵入衣服裡。
春風請繼續吹動它的花瓣,希望這美麗的花朵能飄落在皇宮大殿的玉石台階上。

註釋
1左掖:指門下省。唐代的門下省和中書省,分別設在宮禁(帝后所居之處)左右兩側。掖(yi),旁邊。
2冷艷:形容梨花潔白如雪,冰冷艷麗。欺:勝過。
3乍:突然。入衣:指香氣浸透衣服。
4莫定:不要靜止。
5玉階:宮殿前光潔似玉的石階。

左掖梨花鑒賞

  此詩裡用梨花的潔白形容詩人自己清廉的品德,用象徵的手法表露了自己希望受到重視的心情。梨花的潔白人們素有所聞,梨花的清香在北方人也不陌生。左掖梨花,皇宮裡的梨花,用來形容詩人,非常恰當。

  此詩起句的重筆落在「冷艷」二字上,「冷」字寫出了梨花的冰肌玉骨,透出了一股逼人的凜然之氣。以「冷」修飾「艷」,則寫出了梨花的潔白晶瑩,明麗脫俗,也就自必勝過平凡的白雪了。這句中的「白雪」既是比喻,更是襯托,襯托出了梨花超凡脫俗的美質。承句稍稍變換了角度,從比較靜觀地觀察,到物我更深一層地交融。微風過處,那若有若無的清新花氣,驀地飄進衣巾,彷彿花香亦有情。梨花這樣的芬芳多情,因此作者要寄語春風,莫讓梨花自開自落、悄無聲息,請把它吹向皇宮的玉階去。

  中國古典詩歌受正統思想的影響,一般都難脫「言志」的窠臼,這首詩也不例外。首句看似寫梨花的美質,實則暗寓自己過人的才華,高潔的品質。第二句與《古詩十九首·庭中有奇樹》詩意相通,寫懷高才而渴望遇明君。接下來轉以春風喻皇恩,作者認為自己品質高潔,正如冷艷欺雪的梨花。結句暗示自己不甘冷落,希望得到皇帝的賞識和提拔,以實現自己的理想抱負。

  丘為是一位善寫山水田園作品的詩人。山水派詩人寫景寫物自然有山水畫一樣的韻味。這裡寫潔白的梨花,是用白雪來比較,用實物體現對象的特質,在古詩詞裡比較常見,這裡也是這樣的。雪花的潔白似乎無物可比,連梅花也比不上,可詩人認為梨花的白就超過了雪花。也許這是詩人的驕傲所致,但是梨花的清高與超然到底是一見陽光就會融化的雪花有所不及的。詩人或許這樣想,因為梨花太純潔,太潔白,所以給人冷漠的印象,但這正是它可貴的地方,如果它讓人覺得孤高了,那麼它散發的幽香應該能彌補吧。所以詩人希望君主能知道梨花的優點,其實也就是詩人自己的優點,從而能使詩人實現報效國家的理想。春風在這裡可以理解為是欣賞梨花的,用春風來比喻君主,也不是生僻的用法,使君主顯得親切了許多。

左掖梨花創作背景

  詩題中的左掖,其實位於大明宮宣政殿左側,因此被稱為左掖,又在位置上與中書省相對,所以還被稱為門下省,左省。這首小詩是作者在初春時節看到左掖前梨花怒放,情有所動,於是即景托物而寫下的言志之作。
詩詞作品:左掖梨花
詩詞作者:【唐代丘為
詩詞歸類:【梨花】、【君主】、【愛國

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情