李白《秋登巴陵望洞庭》

秋登巴陵望洞庭原文:

清晨登巴陵,周覽無不極。
明湖映天光,徹底見秋色。
秋色何蒼然,際海俱澄鮮。
山青滅遠樹,水綠無寒煙。
來帆出江中,去鳥向日邊。
風清長沙浦,山空雲夢田。
瞻光惜頹發,閱水悲徂年。
北渚既蕩漾,東流自潺湲。
郢人唱白雪,越女歌採蓮。
聽此更腸斷,憑崖淚如泉。

秋登巴陵望洞庭翻譯及註釋

翻譯
  清晨登上巴丘山,極目遠眺,四方的景物無不盡收眼底。湖面明淨倒映著天光,湖水清澈見底可以映現秋色。秋天的物色多麼蒼茫,岸上與水色都明麗清朗。山色青翠掩映了遠處的林木,水色碧綠沒有清冷的煙氣。帆船輕漂,自江中向這裡駛來,小鳥遠去飛向日邊。長沙浦邊秋風清朗,雲夢田上霜跡已空。觀覽秋光使人歎惜頭髮脫落,注目湖水流過又令人悲憫流年已逝。北邊的小洲隨波蕩漾,湖水向東潺潺而流。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《採蓮曲》。聽到這些歌聲更讓人腸斷,憑靠山崖淚如泉湧。

註釋
1巴陵:指巴陵郡(今湖南嶽陽)的巴丘山。巴丘山,位於岳陽南。又名巴蛇塚。傳說后羿屠巴蛇於洞庭,蛇骨久積成丘,故得名。
2周覽:縱覽,四面瞭望。
3際海:岸邊與水中。
4長沙浦:指由長沙而入洞庭之湘水。
5雲夢:古代澤藪名,位於南郡華容縣(今湖南潛江縣)西南。古雲夢澤,跨江之南北,自岳州外,凡江夏、漢陽、沔陽、安陸、德安、荊州,皆其兼亙所及。《藝文類聚》:宋玉《小言賦》曰:楚襄王登陽雲之台,命諸大夫景差、唐勒、宋玉等並造《大言賦》。賦畢,而宋玉受賞。曰:有能為《小言賦》者,賜之雲夢之田。
6瞻光:瞻日月之光。
7閱水:閱逝去之水。徂年:流年、年華。《後漢書·馬援傳》:徂年已流,壯情方勇。
8渚:小洲,水中小塊陸地。
9潺湲:水流動貌。《漢書》:「河蕩蕩兮激潺湲。」顏師古註:「潺湲,激流也。」
十郢人:宋玉《對楚王問》:「客有歌於郢中者,其始曰《下裡》《巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數十人,是其曲彌高,其和彌寡也。」郢:春秋時楚國國都。
⑾採蓮:梁武帝所制樂府《江南弄》,七曲中有《採蓮曲》。此指江南女子採蓮時所唱之歌。

秋登巴陵望洞庭創作背景

  唐肅宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘事件長流夜郎中途獲赦,結束了十五個月的流放生活,重新得到自由。詩人隨即乘舟東下,在江漢一帶逗留了一段時間,然後又南遊洞庭、瀟湘。這首詩就是作於這一年秋天。

秋登巴陵望洞庭鑒賞

  詩的開頭「清晨登巴陵,周覽無不極」寫在秋天的一個早晨,詩人登上巴丘山,眺望洞庭湖的美麗景色:「明湖映天光,徹底見秋色。」居高臨下,湖光山色,無不盡收眼底。清澈的湖水和明朗的天空交相映照,充分顯示了天高氣爽的秋色之美。詩人對之不禁讚歎不已:「秋色何蒼然,際海俱澄鮮。」

  開頭六句是寫意,是概括的描寫,淡淡幾筆勾勒出大致的輪廓。接著六句則是工筆,用鮮明的色彩細緻地加以刻畫。「山青滅遠樹,水綠無寒煙」兩句寫靜態:山青樹也青,遠看山和樹簡直渾然一體。水是碧綠的,沒有被朦朧的寒冷的暮靄所籠罩。「來帆出江中,去鳥向日邊」兩句寫動態:湖面上突然出現風帆,原來是過往的船隻;天空中鳥兒翱翔而過,朝著日出的方向飛去,逐漸消失了。「風清長沙浦,山空雲夢田」兩句寫洞庭湖周圍的秋景:長沙浦水淨風清,雲夢澤的田野蒙上一層白霜是那樣空明。

  「瞻光惜頹發,閱水悲徂年。北渚既蕩漾,東流自潺湲。」這四句觸景生情,抒發身世之感。詩人看到水流不息,聯想到那已經過往的歲月和消逝的年華,不禁感慨萬端,悲從中來。

  「郢人唱白雪,越女歌採蓮。聽此更腸斷,憑崖淚如泉。」這裡運用了「陽春白雪」「曲高和寡」的典故,意思是說,無論是善於唱歌的歌手唱起《白雪歌》,或者是越地的女子唱起《採蓮曲》,都無法使作者高興起來,反而更加悲傷。詩到這裡,戛然而止。「淚如泉」的原因,詩人沒說,留給讀者去聯想,去思索。

  此詩為五言古詩,而語言工致,對用對仗,可見是吸取了近體詩的特點。李白詩歌素以雄奇奔放、豪邁不羈著稱,但這首詩表現出李白詩歌精細工致的另一面。

詩詞作品:秋登巴陵望洞庭
詩詞作者:【唐代李白
詩詞歸類:登高】、【悲秋

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情