白居易《題岳陽樓》

題岳陽樓原文:

岳陽城下水漫漫,獨上危樓憑曲闌。
春岸綠時連夢澤,夕波紅處近長安。
猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難。
此地唯堪畫圖障,華堂張與貴人看。

題岳陽樓翻譯及註釋

翻譯
岳陽城下的江水水勢浩大,無邊無際;獨上高樓倚靠著欄杆眺望。
春天,草木的綠色與遠處洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞與湖水中的紅波交相輝映,紅波近處,似乎就是國都長安。
岸邊山上的老猿正站在樹上哭得淒慘,天上的大雁要從這浩渺無邊的湖上橫空飛過還有許多困難。
這個地方風景壯闊美麗,只可畫成畫障,掛在貴富人家的廳堂裡供他們欣賞。

註釋
1岳陽樓:岳陽城西門樓。唐開元年間,中書令張說為岳州刺史,常與文士登此樓賦詩,自此著名。
2漫漫:大水無邊無際的樣子。
3危樓:高樓。 憑:倚、靠。
4夢澤:即雲夢澤,古代面積極大,包括長江南北大小湖泊無數,江北為雲,江南為夢。到唐代,一般稱岳陽南邊的青草湖為雲夢。
5圖障:畫幅,畫幛。唐人喜畫山水為屏障,張掛在廳堂上。
6華堂:華麗的廳堂。 張:張掛。

題岳陽樓賞析

  前四句中有三句都是寫洞庭湖的浩渺無邊。首句「漫漫」一詞將洞庭湖的浩渺寫得生動形象,三、四兩句對洞庭湖的廣闊作了進一步的描繪。詩人眺望夕陽映照下的洞庭湖景色,不由想起了國都長安,這裡暗用了晉明帝(司馬紹)「日遠長安近」的典故。「猿攀樹立啼何苦,雁點湖飛渡亦難」一句,用「猿啼」、「雁渡」抒發詩人的漂泊流離之感,與上文「近長安」相呼應。詩的最後兩句說洞庭湖風景壯闊優美,可以畫成圖畫,讓那些貴人們欣賞,這樣貴人們也許可以體會到猿啼雁飛、流民逐客行旅的奔波之苦,含蓄地流露出羈旅漂泊之感和對貴人們的怨憤。

  詩為登樓抒懷之作。描繪登樓所見之景,抒寫對京都的思念和行旅艱難的感慨。律詩中二聯,常為一聯寫景,一聯抒情。此詩突破常格,兩聯皆融合情景,境界深遠。「春岸」兩句,更融現景與想像於一體,為人稱道。

  這首詩的特點是寓情於景,在描繪優美動人的景色的同時,也透過「獨」、「苦」、「難」、「唯堪」等字,向讀者展示了自己的內心獨白。

題岳陽樓創作背景

  唐憲宗元和十四年(819)春天,四十八歲的白居易終於結束了四個年頭貶謫江州(今江西九江)司馬的生涯,赴任忠州(今重慶忠縣)刺史。他乘船沿長江逆流而上,途經岳州(今湖南嶽陽)時,登上洞庭湖畔的岳陽樓,眺望那煙波浩渺、優美如畫的無邊春景,寫下了《題岳陽樓》。
詩詞作品:題岳陽樓
詩詞作者:【唐代白居易
詩詞歸類:湖光】、【山色

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情