韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》

菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵原文:

紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。
殘月出門時,美人和淚辭。
琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。
勸我早還家,綠窗人似花。

菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵翻譯及註釋

翻譯
  當時紅樓離別之夜,令人惆悵不已,香燈隱約地映照著半卷的流蘇帳。殘月將落,天剛破曉時,「我」就要出門遠行,美人含著淚珠為「我」送行,真是「寸寸柔腸,盈盈粉淚」的樣子。臨別時為我彈奏一曲如泣如訴的樂章,那琵琶桿撥上裝飾著用金製成的翠羽,雍容華貴;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語,婉轉動人。那淒惻的音樂分明是在勸「我」早些兒回家,碧紗窗下有如花美眷在等著他。

註釋
1紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓,妓女所居。
2堪惆悵:堪,「那堪」的省文。此指因失意或失望而傷感、懊惱。
3香燈:即長明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點。
4流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等製成的穗狀垂飾物。常飾干車馬、帳帳等物上。此指飾有流蘇的帷帳。
5殘月出門時美人和淚辭:此句是當黎明之時將要出門離去女子留著眼淚與之辭別。
6琵琶:初創批把。見《釋名釋樂器》。此類樂器原流行於波斯、阿拉伯等地,漢代傳人我國。後經改造,團體修頸,有四弦、十二柱。俗稱「秦漢子」。南北朝時又有曲項琵琶傳八我國。四弦腹呈半梨形頸上有四柱,橫抱懷中用撥子彈奏即現今琵琶的前身。唐宋以來經不斷改進柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏,觀今民間的琵琶有十七柱,通常稱四相十三品革新的琵琶有六相十八品;後者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂器。
7金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉製成的飾物。
8弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。
9綠窗:綠色紗窗。指貧女的閨室。與紅樓相對,紅樓為富家女子閨室。
十據唐圭璋《唐宋詞簡釋》記載。

菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵鑒賞

  韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時代。他一生飽經亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結束了這漂泊流離的生活。

  這首《菩薩蠻》詞,就是寫作者浪跡江南一帶時思鄉懷念妻子的惆悵心情。

  詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動人情景。

  「紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。」這兩句寫分別時的情景。回憶在朱門紅樓那天告別之夜,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過極了。「流蘇」,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇。「半卷流蘇帳」,指人還未入睡。

  「殘月出門時,美人和淚辭。」次二句寫情深似海,難捨難分,一直到殘月將落時,愛人帶著淚水,才送我離開家門,分手告別的。

  詞的下片,寫客地思歸,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠望,等候自己歸去。

  「琵琶金翠羽,弦上黃鶯語。」這兩句寫作者在他鄉聽歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂聲。「金翠羽」本指美人的金釵,這裡用以代指歌女,「黃鶯語」指琵琶彈的樂聲就像清脆婉轉的黃鶯啼般的歌聲,極寫琵琶聲調的婉轉。

  「勸我早還家,綠窗人似花。」這兩句寫詞人由「黃鶯語」聯想起愛人臨別時叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時正倚窗遠望,盼望歸去。

  據唐圭璋《唐宋詞簡釋》,此詞又作:

  紅樓別夜堪惆悵。香燈半掩流蘇帳。殘月出門時。美人和淚辭。

  琵琶金翠羽。弦上黃鶯語。勸我早歸家。綠窗人似花。

菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵鑒賞

  此詞描寫是一段艷情牛活的回憶,是一幅夜闌泣別的畫圖。

  詞的上片,寫離別之夜,愛人和淚送行的動人情景。主要運用賦法。敘說離別之景,抒發離別之苦

  「紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳。」小小的紅樓,散發出清香的燈光,流蘇帳半捲著,這裡充滿了溫馨的氣氛。然而這樣美好的情景又是那般地讓人感傷悲苦,因為這亦是一個離別的夜晚,明日就山嶽相隔,天各一方了,此情此景令人不堪。「流蘇」,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇。「半卷流蘇帳」,指人還未入睡。

  「殘月出門時,美人和淚辭。」次二句寫情深似海,難捨難分,一直到殘月將落時,愛人帶著淚水,才送我離開家門,分手告別的。良宵苦短,殘天曉,和淚辭別。

  詞的下片,寫客地思歸,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠望,等候自己歸去。運用比喻,有含蓄不盡,餘味曲包的藝術效果,給人以想像的廣闊空間。

  下片「琵琶金翠羽,弦上黃鶯語」用形象的比喻寫「美人」臨別時一支如泣如訴的琵琶曲。那琵琶是用黃金翠羽裝飾起來的,彈起來如鶯聲嬌軟,婉轉動人。整個曲子凝成一句話「勸我早歸家」,叮嚀之語,溫柔纏綿,弦上之樂與辭別之語兩兩相應,而今回首往事,歷歷在目,思歸之心,更加迫切。末一句民「綠窗人似花」作結,更添一層相思。綠窗之前苦苦等待的人兒像花一樣的美麗,也像花一樣的容易凋零。寫詞人由「黃鶯語」聯想起愛人臨別時叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時正倚窗遠望,盼望歸去。這一切都時時警醒著在外漂泊的遊子,早作歸家之計,不然等到春歸花落,美人遲暮之時他就只有深深的遺憾了。

  韋莊詞大體上用語淡雅,而這首詞在遣詞造句上卻頗為華美,「紅樓」、「香燈」、「流蘇帳」、「美人」、「金翠羽」、「黃鶯語」、「綠窗」等語詞的連綴,將小小情事,寫得楚楚動人,讀來令人心移目眩。

菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵創作背景

  《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創作於韋莊浪跡江南一帶時,思鄉懷念妻子的惆悵心情。

  韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時代。他一生飽經亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安,他逃往南方,到處流浪。直到59歲,才結束了這漂泊流離的生活。

詩詞作品:菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵
詩詞作者:【唐代韋莊
詩詞歸類:宋詞三百首】、【離別】、【思歸

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情