李商隱《安定城樓》

安定城樓原文:

迢遞高城百尺樓,綠楊枝外盡汀洲。
賈生年少虛垂淚,王粲春來更遠遊。
永憶江湖歸白髮,欲回天地入扁舟。
不知腐鼠成滋味,猜意鵷雛竟未休。

安定城樓翻譯及註釋

翻譯
高大城牆上有百尺高的城樓,在綠楊林子外是水中的沙洲。
年少有為的賈誼徒然地流淚,春日登樓的王粲再度去遠遊。
常嚮往老年自在地歸隱江湖,要想在扭轉乾坤後逍遙扁舟。
不知道腐臭的死鼠成了美味,竟對鵷雛的愛好也猜忌不休。

註釋
1安定:郡名,即涇州(今甘肅省涇川縣北),唐代涇原節度使的治所。
2迢遞:此形容樓高而且連續綿延。謝朓《隨王鼓吹曲》:「逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。」
3枝外:一作「枝上」。汀洲:汀指水邊之地,洲是水中之洲渚。此句寫登樓所見。
4賈生:指西漢人賈誼。《史記·賈生傳》:「賈生……年少,頗通諸子百家之書。文帝召以為博士……一歲中至太中大夫。」又《漢書·賈誼傳》載:賈誼認為「時事可為痛哭者一,可為流涕者二,可為太息者六。「因此」數上書陳政事,多所欲匡建」。但文帝並未採納他的建議。後來他嘔血而亡,年僅33歲。李商隱此時27歲,以賈生自比。
5王粲:東漢末年人,建安七子之一。《三國誌·魏書·王粲傳》載:王粲年輕時曾流寓荊州,依附劉表,但並不得志。他曾於春日作《登樓賦》,其中有句云:「雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?」李商隱此以寄人籬下的王粲自比。
6永憶:時常嚮往。江湖歸白髮:年老時歸隱。
7欲回天地入扁舟:《史記·貨殖列傳》:春秋時范蠡輔佐越王勾踐滅吳後,乘扁舟歸隱五湖。李商隱用此事,說自己總想著年老時歸隱江湖,但必須等到把治理國家的事業完成,功成名就之後才行。
8「不知」二句:鵷雛是古代傳說中一種像鳳凰的鳥。《莊子·秋水》:「惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:『莊子來,欲代子相。』於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:『南方有鳥,其名為鵷雛。……發於南海而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:嚇!今子欲以子之梁國而嚇我邪?』」李商隱以莊子和鵷雛自比,說自己有高遠的心志,並非汲汲於官位利祿之輩,但讒佞之徒卻以小人之心度之。

安定城樓賞析

  首二句登樓即景:登上高聳百尺的安定城樓,遠處綠楊樹邊的洲渚盡收眼底。按涇州城東有「美女湫」廣袤數里(見《太平廣記》),汀洲殆指其地。登最高之樓;望最遠之處,高瞻遠矚,氣象萬千。即景所以生情,以下六句的豪情壯志、無窮感慨都由此生發。

  三、四句先以兩位古人自比。賈誼獻策之日,王粲作賦之年,都與作者一般年輕。賈誼上《治安策》,不為漢文帝所採納,因《治安策》開頭有「臣竊惟事勢,可為痛哭者一」之語,故謂「虛垂涕」;作者應博學宏詞科試而名落孫山,其心境與賈誼上書未售,同樣縈紆抑鬱。王粲避亂至荊州,依劉表;作者赴涇州,入王茂元幕,都屬寄人籬下。用兩位古人的古事,比自己當前的處境和心情,取擬於倫,十分貼切。這是第一層。

  五、六句抒露志趣和抱負。作者的遭遇雖然困頓,可是他的凌雲之志,未稍減損。江湖、扁舟乃使用春秋時代范蠡的典故;范蠡佐越王勾踐,「既雪會稽之恥」,「乃乘扁舟,浮於江湖」(見《史記·貨殖列傳》)。意謂,自己早有歸隱江湖之志,但等回天撼地之日,旋乾轉坤之時,頭飄白髮,身入扁舟。永憶江湖,即懷淡於名利之心;欲回天地,即抱建立功業之志。兩者似相反,實相成。因為如果沒有永憶江湖的志趣,便成為爭名逐利的祿蠹巧宦,就不會有欲回天地的宏願。在這裡,這個「永」字下得很好,這個字,有力地表達作者畢生的抱負。這兩句詩,既灑脫,又遒勁。從詩的表達形式著眼,錘字堅實,結響凝固,工力固頗近社詩;而更為關鍵的,這兩句詩反映了封建社會裡才志之士的積極向上思想,既懷著恬淡的心情,又有擔當事業的志氣,這與杜甫的胸襟懷抱,極為相似,因為王安石也從這兩句詩中照到自己的影子,所以擊節稱賞。這是第二層。

  七、八句借莊子寓言表示自己敝履功名利祿,正告他人不要妄加猜測。寓言謂:惠施相梁,生怕莊子爭奪他的相位,百般防範,惟恐不周。於是莊子去見惠施,坦率地對他說;鵷鶵(傳說中與鳳凰同類的鳥,莊子自比)非練實不食,非醴泉不飲,從來不會把鴟(鷂鷹,比惠施)的腐鼠(比相位)當美味而希羨!(見《莊子·秋水》)意為,你的位置我一向不屑一顧,你切莫杞人憂天,自相驚擾。這兩句詩,既闡明自己沒有患得患失的私心雜念,胸次光明磊落,淡泊寧靜,為上面「永憶江湖」句提供有力的論證;又表示對世間一切惡濁事物,睥睨蔑視,決不妥協容忍;還尖銳地批判那些捧住權位不放的祿蠹,對他們盡調侃奚落的能事。據近人張采田《玉溪生年譜會箋》,作者應博學宏詞試被擯,是由於牛黨的打擊,誠如是,這時句詩乃是有的放矢的。這是第三層。

  這首詩,筆力健舉:風骨清峻,結構嚴謹,而語句靈活變化,特別在使用典故方面,非常成功。由於賈誼、王粲的身世遭遇與作者有相似之處,抓住相似的典型事例——賈生垂涕、王粲遠遊,比擬自己的憂時羈旅之感,若合符券,而使一位奮發有為又遭受壓抑的少年志士形象躍然紙上。復次,作者的曲曲心事,本不可能用片言隻字表達出來,現在借助莊子寓言,不但足以表露他不汲汲於榮利的猖介品質,又反映他睥睨一切的精神狀態,還反擊了政敵的惡意中傷,如此用典,既靈活,又確切,既含蓄,又銳利,充分發揮了典故的功能。

安定城樓創作背景

  公元835年(唐文宗大和九年),王茂元拜涇原節度使。公元838年(唐文宗開成三年),李商隱考中進士以後,便到涇源節度使王茂元幕下當了一名幕僚,並且娶了王茂元的女兒。安定城,故址在現今甘肅省涇川縣以北,是唐代涇源節度使的治所。在持續於中晚唐歷史上達數十年之久的「牛李黨爭」中,李商隱曾經得到作為牛黨重要人物的令狐楚父子的幫助,而王茂元卻偏被人們看成是李黨人物。因此,這一年李商隱繼進士及第後參加吏部博學宏詞科考試時,便受到朋黨勢力的排斥,不幸落選,失意地再回到涇源。正是春風吹柳、楊柳婆娑的季節,詩人登上涇源古城頭——安定城樓,縱目遠眺,看到朝政的混亂,腐敗勢力的橫行,有理想和才幹的人無從施展自己的抱負,心中不禁生起了哀國憂時和自傷身世的無窮感觸,於是,寫下這首七律遣懷。
詩詞作品:安定城樓
詩詞作者:【唐代】李商隱
詩詞歸類:【登樓】、【抱負】

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情