岑參《涼州館中與諸判官夜集》

涼州館中與諸判官夜集原文:

彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。
涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。
琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,鬥酒相逢須醉倒。

涼州館中與諸判官夜集翻譯及註釋

翻譯
彎彎的月兒爬上了涼州城頭,城頭的月兒升空照著全涼州。
涼州方圓七里住著十萬人家,這裡的胡人半數懂得彈琵琶。
動人的琵琶曲令人肝腸欲斷,只覺得風聲蕭蕭兮長夜漫漫。
河西幕府裡我有很多老朋友,老朋友分別以來已有三五春。
如今在花門樓前又見到秋草,哪能互相看著在貧賤中變老?
人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。

註釋
1涼州:唐朝河西節度府所在地,治所在今甘肅武威。館:客舍。判官:唐代節度使、觀察使下的屬官。
2城牆上。唐王昌齡《出塞》詩之二:「城頭鐵鼓聲猶振,匣裡金刀血未乾。」
3涼州:一作「梁州」。
4里:一作「城」。
5胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。半解:半數人懂得。解,懂得,明白。
6蕭蕭:象聲詞。此處形容風聲。漫漫:形容黑夜漫長。
7河西:漢唐 時指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。此處指河西節度使,治所在涼州。故人:舊交;老友。
8花門樓:這裡即指涼州館舍的樓房。貧賤:貧苦微賤。唐崔顥《長安道》詩:「莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。」
9鬥酒相逢:即相逢鬥酒。鬥酒,比酒量。

涼州館中與諸判官夜集鑒賞

  這首詩中所說的涼州,治所在今甘肅武威,唐河西節度府設於此地。館,客舍。從「河西幕府多故人,故人別來三五春」等詩句看,岑參此時在涼州作客。涼州河西節度使幕府中,詩人有許多老朋友,常歡聚夜飲。

  「彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。」首先出現的是城頭彎彎的明月。然後隨著明月升高,銀光鋪瀉,出現了月光照耀下的涼州城。首句「月出」,指月亮從地平線升起,次句「月出」,指月亮在城頭上繼續升高。

  「涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。」這是隨著月光的照耀,更清晰地呈現了涼州的全貌。「涼州」,有的本子作「梁州」(今陝西漢中市)。這是因為後人看到「七里十萬家」,認為甘肅涼州沒有這種規模而妄改的。其實,唐前期的涼州是與揚州、益州等城市並列的第一流大都市。「七里十萬家」,正是大筆淋漓地勾畫出這座西北重鎮的氣派和風光。而下一句,就更見出是甘肅涼州了。涼州在邊塞,居民中少數民族很多。他們能歌善舞,多半會彈奏琵琶。不用說,在月光下的涼州城,蕩漾著一片琵琶聲。這裡寫出了涼州城的歌舞繁華、和平安定,同時帶著濃郁的邊地情調。

  「琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。」仍然是寫琵琶聲,但已慢慢向夜宴過渡了。這「一曲琵琶」已不是「胡人半解彈琵琶」的滿城琵琶聲,乃是指宴會上的演奏。「腸堪斷」形容琵琶動人。「風蕭蕭兮夜漫漫」,是空曠而又多風的西北地區夜晚所給人的感受。這種感受由於「琵琶一曲」的演奏更加增強了。

  以上六句主要寫環境背景。詩人吸取了民歌的藝術因素,運用頂針句法,句句用韻,兩句一轉,構成輕快的、詠唱的情調,寫出涼州的宏大、繁榮和地方色彩。最後一句「風蕭蕭兮夜漫漫」,用了一個「兮」字和迭字「蕭蕭」、「漫漫」,使節奏舒緩了下來。後面六句即正面展開對宴會的描寫,不再句句用韻,也不再連續使用頂針句法。

  「河西幕中多故人,故人別來三五春。」兩句重複「故人」二字,見出情誼深厚。因為「多故人」,與各人離別的時間自然不盡相同,所以說「三五春」,下語是經過斟酌的。

  「花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。」「花門樓」在這裡即指涼州館舍的樓房。二句接「故人別來三五春」,意思是說:時光迅速,又到了秋天草黃的季節了。歲月催人,哪能互相看著在貧賤中老下去呢?言下之意是要趕快建立功業。

  「一生大笑能幾回,鬥酒相逢須醉倒。」一個「笑」字,寫出岑參和他朋友的本色。宴會中不時地爆發出大笑聲,這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端著酒杯相遇在一起,能不為之醉倒。

  這首詩把邊塞生活情調和強烈的時代氣息結合了起來。全詩由月照涼州開始,在著重表現邊城風光的同時,那種月亮照耀著七里十萬家和城中蕩漾的一片琵琶聲,也鮮明地透露了當時涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。如果拿它和宋代范仲淹的《漁家傲·塞下秋來風景異》相比,即可見同樣是寫邊城,寫秋天的季節,寫少數民族的音樂,但那種「長煙落日孤城閉」、「羌管悠悠霜滿地」的描寫,所表現的時代氣氛就完全不同了。

  至於詩所寫的夜宴,更是興會淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此。「花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。」不是有感於時光流逝,歎老嗟卑,而是有著能夠掌握自己命運的豪邁感,表現出奮發的人生態度。「一生大笑能幾回」的笑,更是爽朗健康的笑。它來源於對前途、對生活的信心。同樣,末句「須醉倒」,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂觀的醉。以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂觀,讀者從人物的神態中,能感受到盛唐的時代脈搏。

涼州館中與諸判官夜集創作背景

  此詩當作於唐玄宗天寶十三載(754年)。天寶十載(751年)高仙芝改任河西節度使時,岑參曾暫駐涼州,結識了一些朋友;天寶十二載(753年)哥舒翰任河西節度使,其僚屬如高適、嚴武等也與岑參是老熟人,所以當天寶十三載(754年)岑參赴北庭途經涼州時,就有很多老朋友前來迎送,常歡聚夜飲。此詩寫的就是與河西幕府的老同事們的一次歡聚夜飲。
詩詞作品:涼州館中與諸判官夜集
詩詞作者:【唐代岑參
詩詞歸類:友情】、【豪邁】、【地點】、【月亮】、【宴會

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情