朱淑真《清平樂·夏日遊湖》

清平樂·夏日遊湖原文:

惱煙撩露。留我須臾住。攜手藕花湖上路。一霎黃梅細雨。
嬌癡不怕人猜。隨群暫遣愁懷。最是分攜時候,歸來懶傍妝台。

清平樂·夏日遊湖註釋

1惱:亦撩惹意,見前蘇軾《蝶戀花》注2(110頁)。這裡指荷花,含煙帶露,光景絕佳,可留人稍住,卻說「惱」「撩」,猶言春光無奈,總是情懷不愜。
2看下文「隨群」句,這裡當是和女伴攜手。下文「分攜」即承此。
3這幾句彷彿唐人小說《鴛鴦傳》所謂:「於喧嘩之下,或勉為語笑,閒宵自處,無不淚零。」雖說得很清淡,而懷人之意卻分明。一本作「和衣睡倒人懷」,句劣,非。

清平樂·夏日遊湖賞析

  上片寫一對男女遊湖遇雨,為之小駐。語序倒裝是詞中常見現象,此詞上片即為一個倒裝句。女主人公與男友相約遊湖,先是「攜手藕花湖上路」,這大約是西湖之白堤吧,那裡的藕花當已開了,「接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅」呢。也許這對情侶最初就是相約賞花而來,不料遇上「一霎黃梅細雨」。正是這場梅雨及撩撥著人的「煙」呀「露」呀,留他們停步了,總得找個避雨的處所吧。「留我須臾住」的「我」,乃是複數,相當於「我們」。遊湖賞花而遇雨,卻給他們造成了一個幽清的環境和難得親近的機會。真乃因禍得福也。

  下片寫女主人公大膽的舉動及歸來後異常的心理。

  「一霎黃梅細雨」使西湖謝絕游眾,因而在他們小住的地方,應當沒有第三者在場。否則,當人面就摟摟抱抱,未免輕狂。須知這裡「嬌癡不怕人猜」之「人」,與「和衣睡倒人懷」之「人」實際上只是一個,都是就男友而言。當時情景應是這樣的:由於女主人公難得與男友單獨親近,一旦相會於幽靜場所,遂難自持,「嬌癡」就指此而言。其結果就是「感郎不羞郎,回身就郎抱」(《碧玉歌》)。「睡倒人懷」即擁抱伏枕於戀人肩上,李後主所謂「一向偎人顫」、「教君恣意憐」也。這樣的熱情,這樣的主動,休說外人,即使自己的男友也不免一時失措或詫異。但女人主公不管許多,「不怕人猜」,打破了「授受不親」一類清規戒律,遂有了相戀以來第一次甜蜜的體驗。

  正因為是第一次,感覺也就特別強烈而持久。「最是分攜時候」,多麼依依不捨:「歸來懶傍妝台」,何等心蕩神迷!兩筆就把一個初歡後的女子情態寫活了。

  全詞多情而不褻,貴在寫出少女真實的體驗。本來南朝樂府中已有類似描寫,但那是民歌。此時出現在宋時女詞人之手,該是何等的勇氣。道學家們雖不免詆之為「淫娃佚女」、「有失婦德」。然而詞論家仍不吝予以高度的讚揚:「易安『眼波才動被人猜』,矜持得妙;淑真『嬌癡不怕人猜』,放誕得妙。均善於言情。」(《蓮子居詞話》卷二)

詩詞作品:清平樂·夏日遊湖
詩詞作者:【宋代朱淑真
詩詞歸類:婉約】、【少女】、【愛情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情