戀繡衾·柳絲空有千萬條原文:
柳絲空有千萬條。系不住、溪橈。想今宵、也對新月,過輕寒、何處小橋。
玉簫榭春多少,溜啼紅、臉霞未消。怪別來、胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。
戀繡衾·柳絲空有千萬條翻譯及註釋
翻譯
柳絲空有萬千條,卻不能把溪頭的畫船拴牢,竟然讓它走掉。看看今宵,也像那天一樣,彎彎的月亮灑照。可已過了那個輕寒的季節,又何處尋找我們相會時的小橋?亭台樓榭上吹玉簫的好日子能有多少,一行行淚痕流在臉上,至今也難消。自你別後我心情不好,懶搽胭脂扮容貌,那脂粉的紅色,全被春風偷去,抹在杏花的枝梢。
註釋
畫橈:畫船,裝飾華麗的船。
胭脂慵傅:懶搽脂粉。
戀繡衾·柳絲空有千萬條鑒賞
這首《戀繡衾》,乃擬思婦傷春怨別之作。「柳絲空有千萬條,系不住,溪頭畫橈!」,寫的是怨別之情。開篇之筆,如脫口而出,使人對思婦鬱結縈迴的百結愁腸洞悉無餘。「空有」是徒然、枉有之意;「千萬條」則極言其多,兩者聯用,將怨悱而又無可奈何之情渲染到了極致。「系不住、溪頭畫橈」,補出「空有」的原委,因縱有千萬條柳絲,也未能繫住所愛者,他還是乘著畫橈走了,這不是枉然嗎?可見「空有」一詞極有份量,傳達出極為纏綿的情致。這是思婦對往昔離別的追憶,也是對離別造成的感情痛苦的宣洩。「想今宵,也對新月,過輕寒,何處小橋?」這是從追憶返回現實,如鏡頭由遠景拉回近景;從自身想到對方,如電影將相關雙方交叉拍攝。寫出思婦現在對他的殷殷的思念。黃鶴一去無消息,自己卻無時無刻不在思念著離人。郎君是在西灣乘船從江上走的,所以連做夢也追逐著江水,追逐著郎君。詞中的他,是溪頭乘畫橈離別的,走時,如同今晚一樣,有一痕新月,還有些微春夜的寒意。「過輕寒」的「過」有灑落、飄來的意思,如賀鑄的《簇水近》:「一笛清風弄袖,新月梳雲縷。澄涼夜氣,才過幾點黃昏雨……」,其中「過」字,意思庶近,那麼,此時此刻他的畫橈停泊在何處小橋呢?他今晚,仰對這痕新月,是否也在思念著我呢?這是對離人的懸想,正說明自己的魂魄也無時無刻不在追逐著離人。詞人用「新月」、「輕寒」、「小橋」等詞語,構成一幅淒清的圖畫。新月不是圓月,「月有陰晴圓缺,人有悲歡離合」,缺月,正象徵著人各西東,不能團聚。這淒清畫面所構成的淒清氛圍正是女主人公淒清寂寞心境的寫照。而從自己的思念轉而對所思者的設想,設想對方今宵是何情思,造成詞章之波折,使所寫之感情深入一層。下片的「玉簫台榭春多少!溜啼紅,臉霞未消。」是再用追憶之筆,猶如電影鏡頭再搖向遠景。這裡的「春」,非惟春光,更是春情,是溫馨、美滿幸福的借代詞。不確定的量詞「多少」,正是無限、無量之意,極言其多。追思以往,台榭留連,玉簫送情,形影相隨,真是「花不盡,月無窮。兩心同」(張光《訴衷情》),給人多少甜美的回憶!但「春多少」,畢竟還是抽像之語,需再作具體的完足。「溜啼紅,臉霞未消」,則是對往昔幸福生活的具體描述。「啼紅」,指杜鵑的叫聲;「溜」是對叫聲的摹寫。「杜鵑啼得春歸去」,杜鵑聲聲,說明時序已入暮春,顯示著春天即將歸去。「臉霞」,指滿臉春光,如同彩霞。因為無限的幸福,春情如醉,即使杜鵑聲聲悲啼,自然的春光即將過去,心底的春光卻依然如故,所以臉如朝霞,神采飛揚。用自然春光的消逝,反襯心底春光的長存和濃烈,並反杜鵑啼血的常意而用之,都說明構思別緻,良多新意。「怪別來,胭脂慵傅,被東風、偷在杏梢。」章法上再作轉捩,成三折之勢,詞意上又回寫現時心境。一個「怪」字作逗,怨艾之情頓顯。詞人精取「胭脂慵傅」這一典型細節,與往昔的「臉霞未消」形成強烈的比照,把「只是朱顏改」的現狀委婉道出。往昔因春情無限,縱然杜鵑啼紅,春光將逝,仍「臉霞未消」;現在,徒有盎然春光,但因離愁別恨,春情無著,即使沒有「杜鵑聲裡斜陽暮」,也折損朱顏;且因心意闌珊,慵慵懨懨,胭脂無心,任朱顏凋零,就更顯得容光的憔悴。雖筆墨未著「怨」字,但在這今昔比照的敘述中,怨艾淒惻之情,沉沉實實,掬之可感。這臉霞,這朱顏,究竟到哪裡去了?「被東風,偷去杏梢。」你不見「紅杏枝頭春意鬧」嗎?這束篇之筆,如得神助。因傷春而折損的容顏,構思造想為東風偷去,真是奇巧至極!這朱顏偷在杏梢上,這意境真婉約至極!這有意以清麗之筆作淡語,說痛楚而面帶微笑,真是雅正至極!
綜上所述,該詞所寫的思婦傷春怨別,乃是熟之又熟的傳統題材,似乎別無新意。但細加吟詠,又覺別有一番滋味。這就在於趙汝茪精於構思,為情造文,有獨到之處。詞人在這篇什不長的詞調中,有意用「往昔」和「現在」交錯的佈局,一波三折,使欲抒的情致得以深化,得以完足。在這曲折的佈局中,又著意於對比手法的運用,以往襯今、以熱襯冷,使所抒的情致,更見強烈。在運用對比手法時,又善於抓住重點細節精心刻畫,使所抒的情致,更加突出。凡此種種,一如現代電影蒙太奇的種種手法,可以看出趙汝茪詞作結構精細,運筆纖巧的風格。
詩詞作品:戀繡衾·柳絲空有千萬條
詩詞作者:【宋代】趙汝茪
詩詞歸類:【宋詞精選】、【婦女】、【傷春】、【怨別】