戀情深·玉殿春濃花爛熳原文:
玉殿春濃花爛熳,簇神仙伴。羅裙窣地縷黃金,奏清音。
酒闌歌罷兩沉沉,一笑動君心。永願作鴛鴦伴,戀情深。
戀情深·玉殿春濃花爛熳註釋
1玉殿——華麗的廳堂。
2簇神仙伴——聚集著一群神仙般的美女為伴。
3窣地——在地上拖曳。窣(sū蘇):勃窣,緩慢行走的樣子。
4縷黃金——金黃色的絲縷妝飾著裙帶。
5奏清音——奏出了清越動聽的樂曲。又解:清音指「清商樂」樂府之一種,其辭皆古調及魏三祖所作,加上江左所傳中原舊曲及江南吳歌、荊楚西聲,總稱「清商樂」。演奏時,其樂器有鍾、磬、琴、瑟、擊琴、琵琶、箜篌、築、箏、節鼓、笙、笛、簫、篪、塤等十五種。
6酒闌——酒將盡的意思。兩沉沉——飲宴歌舞俱停,氣氛沉靜下來。
戀情深·玉殿春濃花爛熳評析
這首詞是寫男女宴飲調情。上片寫宴飲,下片寫調情。《栩莊漫記》評這兩首詞說:「緣題敷衍,味若塵羹」。這是有一定道理的。
詩詞作品:戀情深·玉殿春濃花爛熳
詩詞作者:【唐代】毛文錫
詩詞歸類:【宴飲】、【寫人】