寒食書事原文:
寂寞柴門村落裡,也教插柳記年華。
禁煙不到粵人國,上塚亦攜龐老家。
漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。
一樽徑籍青苔臥,莫管城頭奏暮笳。
寒食書事翻譯及註釋
翻譯
即使冷冷清清開著幾扇柴門的村落裡,也還是要插幾根楊柳枝條,標誌出每年的節令。寒食的傳統雖然沒有傳到遙遠的廣東,但清明上墳奠祭祖先的禮儀還是和中原一樣。時至今日,漢唐兩代的王陵巨塚,已經沒有人前去祭祀;而山邊溪間的小路上仍生長著許多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉臥在青苔上,莫管關城門的號角聲是否響起來。
註釋
1、寒食:節令名,清明前一天(一說清明前兩天)。相傳起於晉文公悼念介之推事,以介之推抱木焚死,就定於是日禁火寒食。
2、龐老家:指龐德公一家。龐德公,東漢襄陽人,隱居在峴山種田。荊州刺史劉表幾次邀他出來做官,他拒絕了,帶領全家到鹿門山中採藥。後來另一個隱士司馬徽來看他,正碰上他上墳掃墓歸來。此泛指一般平民百姓全家上墳事。
3、介之推:一作介子推,介推。春秋時晉國貴族。曾從晉文公流亡國外。文公回國後賞賜隨從臣屬,沒有賞到他。遂和母親隱居綿上山中而死。文公找尋不到,曾以綿上作為他名義上的封田。後世遂稱綿山為介山。傳說文公燒山逼他出來,他因不願出來而被燒死。
詩詞作品:寒食書事
詩詞作者:【宋代】趙元鎮
詩詞歸類:【寒食節】、【習俗】