採桑子·年年才到花時候原文:
年年才到花時候,風雨成旬。不肯開晴,誤卻尋花陌上人。
今朝報道天晴也,花已成塵。寄語花神,何似當初莫做春。
採桑子·年年才到花時候註釋
1成旬:一作「經旬」,即連續下雨十來天。
2「做春」句:是說當初還不如不要做春。
採桑子·年年才到花時候賞析
「年年才到花時候,風雨成旬」,作者本來要寫這年尋花被誤,可是一開始用的是一個含量更大的句子,這樣子不僅能罩得住全篇,而且使題旨得到更廣泛的擴充。「不肯開晴」語意和「風雨成旬」略同。不過這不是多餘的重複,因為如果只是「風雨成旬」,那麼那些癡情的惜花者也許會想:總該有一刻的天晴吧,只要乘這個機會看上一眼春花,也就不枉度此春!看那「誤卻尋花陌上人」的人或者就是這麼想的。不然他明知「風雨成旬」,為什麼還要尋花陌上呢?而正是因為有了「不肯開晴」,「誤卻」二字才更見份量。
但是,詞篇也不是順著一個方向發展下去的。過片的「今朝報道天晴也」就忽如絕路逢生,然而緊接著又一個轉折:「花已成塵」!上片說「誤卻」,總還是誤了當日仍有下一日的希望。而此時一個「塵」字已經把花事說到了頭,因此對尋花人來說,剩下的便只有懊喪與絕望。「寄語花神,何似當初莫做春」是作者的怨懟語,也是癡想。這種癡,正說明了他的情深;而這種至情寄托著作者對社會人生的感喟,詞中埋怨花開不得其時,也蘊含了作者生不逢時,懷才不遇的感慨。
詩詞作品:採桑子·年年才到花時候
詩詞作者:【宋代】佚名
詩詞歸類:【婉約】、【尋花】、【感慨】、【懷才不遇】