田家原文:
綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。
田家註釋
平川:寬闊平坦的陸地。
賽神:又叫「賽社」,以酬謝神靈。田神:農神。喧:喧鬧。
鳴鳩:即斑鳩。
初日:初升的太陽。
綠桑高下:形容桑樹高低錯落。
賽罷田神:指春祭。
笑語喧:喧-噪雜,熱鬧。
鳩:一種小鳥。
屋頭:宅邊,房前屋後。
初日:雨後剛出的太陽。
田家賞析
這首小詩一、三、四句寫景,二句寫農人。通過寫景,描繪出一幅清麗無比的鄉村圖畫。遼闊的平川是畫面的背景,紅日映照下綠油油的桑樹、潔白的杏花使畫面色彩斑斕,鳩鳥的鳴叫使畫面充滿了生機,而剛剛消歇的春雨則使一切顯得特別潔淨、清新。疏疏幾筆,即傳達出了春雨過後,艷陽初照下的鄉村別具魅力的美。「賽罷田神笑語暄」是農人的精神狀態,充滿了樂觀和愉悅,對生活的滿足、對美好未來的自信盡在不言之中,而這又與鄉村美景相得益彰。
詩詞作品:田家
詩詞作者:【宋代】歐陽修
詩詞歸類:【鄉村】、【寫景】