晏幾道《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》

鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香原文:

醉拍春衫惜舊香。天將離恨惱疏狂。年年陌上生秋草,日日樓中到夕陽。
雲渺渺,水茫茫。徵人歸路許多長。相思本是無憑語,莫向花箋費淚行。

鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香翻譯及註釋

翻譯
藉著醉意拍春衫,回想著,舊日春衫上的香。天將離愁與別恨,折磨我這疏狂人。路上年年生秋草,樓中日日進夕陽。登樓望;雲渺渺,水茫茫。徵人歸路在哪方。相思話語無訴處,又何必,寫在信紙上,費了淚千行。

註釋
舊香:指過去歡樂生活遺留在衣衫上的香澤。
無憑語:沒有根據的話。

鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香鑒賞

  此詞在對作者往日歡歌笑樂的回憶中,流露出他對落拓平生的無限感慨和微痛纖悲。上片於室內的角度寫離恨。起首兩句抒寫離恨的無法排遣。「舊香」是往日與伊人歡樂的遺澤,乃勾起「離恨」之根源,其中凝聚著無限往昔的歡樂情事,自覺堪惜,「惜」字飽含著對舊情的深切留念。而「醉拍春衫」則是產生「惜舊香」情思的活動,因為「舊香」是存留在「春衫」上的。句首用一「醉」字,可使人想見其縱恣情態,「醉」,更容易觸動心懷鬱積的情思。次句乃因「惜舊香」而激起的無可奈何之情。「疏狂」二字是作者個性及生活情態的自我寫照。「疏」為闊略世事之意。這句意謂以自己這個性情疏狂的人卻被離恨所煩惱而無法排遣,而在句首著一「天」字,使人覺得他的無可奈何之情是無由開解的。「年年」兩句選取最常見的秋草、夕陽,烘托思婦日復一日、年復一年的思念之情。路上秋草年年生,實寫徵人久久不歸;日日樓中朝暮獨坐,實寫為離恨折磨之苦。過片承「夕陽」而寫雲、水,將視野擴展,從雲水渺茫、徵人歸路難尋中,突出相見無期。此二句即景生情,以景喻情,道出了主人公於樓上悵望時的情思。結拍兩句是無可奈何的自慰,措辭無多,然而讀之使人更覺哀傷。「莫向花箋費淚行」雖是決絕之辭,卻是情至之語,從中帶出已往情事,當是曾向花箋多費淚行。既然離恨這般深重,非言辭所能申寫,如果再「向花箋費淚行」,那便是虛枉了。
詩詞作品:鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香
詩詞作者:【宋代晏幾道
詩詞歸類:宋詞精選】、【回憶】、【離別】、【思念】、【愛情

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情