邵雍《山村詠懷》

山村詠懷原文:

一去二三里,煙村四五家。
亭台六七座,八九十枝花。

山村詠懷翻譯

到二三里遠的地方,有四五個生著炊煙的人家。
路過六七座亭台樓閣,周圍有十幾枝花。

山村詠懷翻譯及註釋

翻譯
一眼看去有二、三里遠,輕霧籠罩著四、五戶人家。
亭台的樓閣有六、七座,八、九、十枝的鮮花在綻放。

註釋
1去:指距離。
2煙村:被煙霧籠罩的村莊。
3亭台:泛指供人們游賞、休息的建築物。

山村詠懷創作背景

  詩人在陽春三月去共城(今河南輝縣)遊玩時,看到了鄉間野外的駘蕩春光和迷人的鄉村風物,為了表達詩人的閒適心緒和充分享受生活的積極人生態度,所以寫下了這首詩。

山村詠懷簡析

  「一去二三里,煙村四五家」兩句是一種線狀的視覺印象,「一去」做水平運動,」二三「虛指數量多,炊煙裊裊呈垂直狀態,「亭台六七座,八九十枝花」兩句變換為點狀視覺印象:亭台座座,鮮花朵朵。

  詩人在這首詩中的每句安排一個量詞,即「裡」、「家」、「座」、「枝」,新穎有變化,也在每句中安排兩三個數字:「一」字打頭,「二三」「四五」和「六七」嵌於句中,「八九十」又回歸句首,把一到十表示數目的十個漢字按照自然數序同小路、煙、村、亭台、鮮花編織在一起,隨著詩句和畫面自然排列,只用了寥寥幾筆就構成一幅自然樸實而又朦朧的山村風景畫,自然地融於山村的意境之中。

山村詠懷故事

  一個小孩,牽著媽媽的衣襟去姥姥家。一口氣走出二三里;眼前要路過一個小村子,只有四五戶人家,正在做午飯,家家冒炊煙。娘倆走累了,看見路邊有六七座亭子,就走過去歇腳;亭子外邊,花開的繁茂,小孩越看越喜愛,伸出指頭點數,嘴裡念叨著「八枝 ,九枝,十枝 ~~~~~~~」。他想折下一枝來,戴在自己的身上。他剛要動手,他的媽媽便喝住他,說:「你折一枝,他折一枝,後邊的人就不能看美麗的花兒了。」後來,這兒的花越來越多,數也數不過來,變成了一座大花園。

詩詞作品:山村詠懷
詩詞作者:【宋代邵雍
詩詞歸類:寫景】、【兒歌

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情