孟浩然《歲除夜會樂城張少府宅》

歲除夜會樂城張少府宅原文:

疇昔通家好,相知無間然。續明催畫燭,守歲接長筵。
舊曲梅花唱,新正柏酒傳。客行隨處樂,不見度年年。

歲除夜會樂城張少府宅翻譯及註釋

翻譯
長期以來兩家關係就很好,彼此相知親密無間。
天黑之後點起描畫的紅燭,排起守歲的宴席,友朋列坐其次。
席間歌女唱起《梅花》舊曲,大家暢飲新蒸的柏酒,推杯換盞,間或會有行酒令的遊戲。
作者現在是四處漂泊隨行處且行樂,一年一年的過去了也不見。

註釋
守歲:舊時民間於除夕之夜,一家團坐,飲酒笑樂,通夜不眠,稱為「守歲」。

詩詞作品:歲除夜會樂城張少府宅
詩詞作者:【唐代孟浩然
詩詞歸類:春節】、【友情】、【宴飲

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情