送崔子還京原文:
匹馬西從天外歸,揚鞭只共鳥爭飛。
送君九月交河北,雪裡題詩淚滿衣。
送崔子還京翻譯及註釋
翻譯
我騎著馬獨自從西方那遠在天邊的地方歸來,揚起馬鞭急切地趕路,好像是和鳥兒在爭先一樣。九月時節我在交河北岸給你送別,風雪中題完詩時不覺淚水已經沾滿了衣服。
註釋
天外:指塞外離家鄉遠得好像在天外一樣。
交河:指河的名字。
爭飛:爭著和鳥兒飛,比喻急切的心情。
揚鞭只共鳥爭飛:一句說明岑參想還京的欣喜急切的心情,揚起馬鞭拚命趕路像和鳥兒爭先一樣。
雪裡題詩淚滿衣:一是對好友還京離去的不捨,另一更重要的是反映出作者自身仍得滯留異域的苦悶,久戍塞外對家鄉的思念之情。
送崔子還京賞析
此詩與《熱海行》作於同時,這個崔子是否就是崔侍御也很難說。全詩採用了詩家慣用的對照手法。前二句寫崔子獲歸長安的喜悅,後二句寫自身仍得滯留異域的苦悶。這一喜一憂都反映出久戍塞外之人的戀鄉心情。由於寫喜用「揚鞭只共鳥爭飛」,寫苦用「雪裡題詩淚滿衣」,極為形象,渲染非常得力。為人所愛賞。
詩詞作品:送崔子還京
詩詞作者:【唐代】岑參
詩詞歸類:【離別】