周頌·臣工原文:
嗟嗟臣工,敬爾在公。王厘爾成,來咨來茹。嗟嗟保介,維莫之春,亦又何求?如何新畬?於皇來牟,將受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我眾人:庤乃錢鎛,奄觀銍艾。
周頌·臣工翻譯及註釋
翻譯
群臣百官聽我說,應當謹慎做公務。君王賜與你成法,需要研究再調度。農官你們也聽令,正是暮春的節令,有何要求說來聽,新田舊田如何種。今年麥子長勢好,秋天將有好收成。光明無比的上帝,賜我豐收好年景。下令那些農夫們:備好鋤鏟等農具,同看收割的情景!
註釋
1嗟:發語語氣詞,嗟嗟,重言以加重語氣。臣工:群臣百官。
2敬爾:爾敬。爾,第二人稱代詞;敬,勤謹。在公:為公家工作。
3厘:通「賚(lai)」,賜。成:指成法。
4咨:詢問、商量。茹:調度。
5保介:田官。介者界之省,保介者,保護田界之人。一說為農官之副,一說為披甲衛士。
6莫(mu):古「暮」字,莫之春即暮春,是麥將成熟之時。
7又:有。求:需求。
8新畬(yu):耕種二年的田叫新,耕種三年的田叫畬。
9於(wū):歎詞,相當於「啊」。皇:美盛。來牟:麥子。
十厥(jue)明:厥,其,指代將熟之麥;明,成,劉瑾《詩傳通釋》:「古以年豐谷熟為成。」
⑾明昭:明明,謂明智而洞察。
⑿迄用:終於。康年:豐年。
⒀眾人:庶民們,指農人。
⒁庤(zhi):儲備。錢(jiǎn):農具名,掘土用,若後世之鍬。鎛(bo):農具名,除草用,若後世之鋤。
⒂奄觀:盡觀,即視察之意。銍(zhi)艾(yi):銍,農具名,一種短小的鐮刀;艾,「刈」的借字,古代一種芟草的大剪刀。銍、艾二字在這裡轉作動詞,指收割作物。
周頌·臣工鑒賞
這是一首歌頌周王關心農業生產,訓勉群臣勤懇工作,貫徹執行國家發展農業的政策,感謝上天賜予豐收的樂歌。全詩反映出周王重視發展農業生產,以農業為立國之本。據西周文獻,周王朝在立國之初就制定土地分配、土地管理、耕作制度的具體法規,如品種改良、土壤改良、水利建設以及輪種等耕作技術都包括在內。這一套法規,就是詩中所說的「成(法)」。當時鼓勵開墾土地,又注重土壤改良,把田地分等級,耕二年稱「新田」,三年稱「畬」。為保持和提高土壤肥力,朝廷規定了因地制宜的整治方法,如輪作、深翻、平整、灌溉、施肥等等,即詩中所說的「如何新畬」,周王要求臣民按頒布的成法去做。周朝重祭祀,祭禮眾多,不但在開耕之前要向神明祈禱,而且在收穫之後也向神明致謝,這篇詩中面對即將到來的豐收,自然也要向神明獻祭,感謝「明昭上帝,迄用康年」。當時的周王不但春耕去「藉田」,收割也去省視,末三句就是寫這一內容。周王說:鍬、鋤暫時用不著了,要收好,準備鐮刀割麥子吧。他對農業生產很熟悉,指示比較具體,這進一步反映了國家對農業的重視。
此詩的「王」,可信是成王。它編為《臣工之什》之首,下一篇《周頌·噫嘻》首句即直稱「噫嘻成王」;因為這一篇用成王的口氣,作為成王的訓示,所以放在前面,它們都是歌頌成王的。殷商後王把歌頌先王省耕和祈禱神明的詩,配合樂舞,作為宗廟樂歌在一定的禮儀上演唱,也是為了追念先王的功業,繼承先王重視農業生產的思想,繼續貫徹執行以農立國的基本國策。所以,此詩和其他幾篇農事詩都被編入《周頌》。從此詩的形式來看,全詩十五句,不分章,不用韻,與《周頌》其他作品相類,確是宗廟樂歌。
這首短詩分三層,即周王給臣工們講話,分三類對象。一是對群臣百官:辛苦了,賜你成法,請來受教。二是對分管農業的官吏們:時令已是晚春,小麥即將成熟,今年又是豐收年啊!這其實是在表彰他們的勸農之功。三是對農夫們:準備收穫吧!歡快之情躍然紙上。
此詩的歷代訓詁也多歧義,主要是第三句的「成」字和第五句的「保介」一詞。「成」字有釋為「成績」者,則句意為「王對你們的成績給予賞賜」,亦通。《詩集傳》等書所釋「成法」於上下文義亦圓通順暢。「保介」一詞,有人釋為「執甲之士」,即周王左右衛士,有成篇的考據;或釋為「農官」已合情合理。
周頌·臣工創作背景
《周頌》是宗廟祭祀樂歌,「以其成功告於神明」,其中有十篇編為一卷,以這篇《臣工》為首,標明為《臣工之什》。這一篇和另幾篇是農事詩(或與農副業生產有關的詩)。這篇詩傳說是周成王時代的作品。從詩的文本來看,確是周王的口氣。
周族是一個農業民族,依靠在當時處於先進地位的農業而興國,建立王朝之後,進一步採取解放生產力和推廣農業技術等措施,大力發展農業生產,以之作為基本國策。周朝制度,周王直接擁有大片土地,由農奴耕種,稱為「藉田」。每年春季,周王率群臣百官親耕藉田,舉行所謂「藉田禮」,表示以身作則。「藉田禮」中也祈禱神明,演唱樂歌。
此詩產生的具體環境,歷來解說很不一致。有人說是「藉田禮」之歌,駁者以為詩中所指暮春麥熟,不是「藉田禮」舉行的春耕時節;有人說是「廟祭」之歌,駁者以為詩中並無祭事;有人說是廟祭後周王對助祭諸侯說的話,駁者以為詩中明明是對臣工的訓勉。諸家成篇累牘的解說,頗多分歧。有的學者只說這是「讚頌周王省耕、勞群臣、祈豐年的樂歌」(袁梅《詩經譯注》)。
詩詞作品:周頌·臣工
詩詞作者:【先秦】佚名
詩詞歸類:【詩經】、【農事】