佚名《南有嘉魚》

南有嘉魚原文:

南有嘉魚,烝然罩罩。君子有酒,嘉賓式燕以樂。
南有嘉魚,烝然汕汕。君子有酒,嘉賓式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉賓式燕綏之。
翩翩者鵻,烝然來思。君子有酒,嘉賓式燕又思。

南有嘉魚翻譯及註釋

翻譯
南方出產鮮美魚,魚群游動把尾搖。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂陶陶。
南方出產鮮魚美,魚群游動隨水流。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂悠悠。
南方有樹枝條彎,葫蘆籐蔓緊相纏。君子宴會有美酒,嘉賓宴飲樂平安。
鵓鳩翩翩空中翔,四面八方集樹上。君子宴會有美酒,嘉賓歡飲勸滿觴。

註釋
1南:指南方長江、漢水等河川。嘉魚:美魚。
2烝(zhēng)然:眾多的樣子。罩罩:義同「掉掉」,眾魚在水中搖尾游動之貌。
3式:語助詞。燕:同「宴」。
4汕(shan)汕:群魚游水的樣子。《說文解字》:「魚游水貌。」
5衎(kan):快樂。
6樛(jiū)木:彎曲的樹木。樛,樹木向下彎曲。
7瓠(hu):葫蘆。纍(lei):纏繞。
8綏(sui):安。
9鵻(zhuī):鳥名,即鵓鳩,也叫鵓鴣,天將雨或初晴時常在樹上咕咕地叫。
十思:句尾助詞,下同。
⑾又:通「侑」,勸酒。

南有嘉魚鑒賞

  這是一首專敘賓主淳樸真摯之情的宴飲詩。詩意與《小雅·魚麗》略同,方玉潤《詩經原始》云:「彼(指《小雅·魚麗》)專言餚酒之美,此(指《小雅·南有嘉魚》)兼敘綢繆之意。」

  全詩四章,章四句。前兩章均以游魚起興,用魚、水象徵賓主之間融洽的關係,宛轉地表達出主人的深情厚意,使全詩處於和睦、歡愉的氣氛中。兩章的開首兩句用重章疊唱反覆詠歎,加強這一氛圍的形成。「南有嘉魚,烝然罩罩」、「南有嘉魚,烝然汕汕」,魚兒輕輕擺動鰭尾,往來翕忽,怡然自得。讀者彷彿看見四面八方的賓客們聚集在廳堂,大排筵宴,席間觥籌交錯,笑語盈盈。魚樂,人亦樂,二者交相感應,一虛一實,宴飲時的歡樂場面與主賓綢繆之情頓現。短短數句,婉曲含蓄,意在言外,回味無窮。

  若僅用一種事物來形容賓主無間的感情,讀起來不免單調,也不厚重。故詩人在濃濃的酒香中,筆鋒一揚,將讀者的視線從水中引向陸地,為讀者描繪了另一場景:枝葉扶疏的樹木上纏繞著青青的葫蘆籐,籐上綴滿了大大小小的葫蘆,風過處,宛如無數只鈴鐸在顫動。這裡的樹木象徵著主人高貴的地位,端莊的氣度;籐蔓緊緊纏繞著高大的樹木,頗似親朋摯友久別重逢後親密無間、難捨難分的情態。對此良辰美景,又有瓊漿佳餚,不能不使人手之舞之、足之蹈之。

  第四章作者用了「推鏡頭」的手法,緩緩地將一群翩飛的鵓鳩送入讀者的眼簾,也把讀者從神遊的境界拉回酒席。嘉賓在祥和歡樂的氣氛中酒興愈濃,情致愈高,你斟我飲言笑晏晏。望著那群鵓鳩,聽著咕咕的鳴叫聲,也許有的客人已開始商量打獵的事情了。這就隱含著宴飲後的射禮。用筆曲折,別具匠心,情寓景中,淋漓盡致地表達了賓主之間和樂美好的感情。

  全詩是從水、陸、空三個角度來描繪賓客們初飲、宴中、酣飲時的形態。起初是營造氣氛,隨著酒筵的漸進,酒興漸濃,賓客也漸趨熱情奔放,人們的視線也隨之漸高。在寫作手法上,詩人運用了興中有比,賦比結合的手法。在章法、句式上,不僅採用重章疊唱的手法,而且在每章詩最末一句添了兩個虛詞,延長了詩句,便於歌者深情緩唱、抒發感情,同時也使詩看起來不呆板,顯得餘味不絕。

南有嘉魚創作背景

  此詩為周代燕樂的通用樂歌,與《小雅·魚麗》、《小雅·南山有台》三首詩是同一組宴飲詩。先歌《魚麗》,贊佳餚之豐盛;次歌《南有嘉魚》,敘賓主綢繆之情;最後歌《南山有台》,極盡祝頌之能事,敬祝賓客萬壽無疆,子孫福澤延綿。毛詩、齊詩都認為是宴飲詩兼有求賢之意,《毛詩序》云:「《南有嘉魚》,樂與賢也,大平之君子至誠,樂與賢者共之也。」也有人覺得此詩還含有諷諫之意。
詩詞作品:南有嘉魚
詩詞作者:【先秦佚名
詩詞歸類:詩經】、【宴會】、【寫魚】、【寫酒】、【求賢

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情