毛文錫《巫山一段雲·雨霽巫山上》

巫山一段雲·雨霽巫山上原文:

雨霽巫山上,雲輕映碧天。遠風吹散又相連,十二晚峰前。
暗濕啼猿樹,高籠過客船。朝朝暮暮楚江邊,幾度降神仙。

巫山一段雲·雨霽巫山上註釋

1雨霽(ji劑)——雨停天開。霽:本指雨停,後風雪停,雲霧散均為「霽」。《尚書·洪範》:「曰雨曰霽。」
2遠風句——如作「遠峰」,其意思是遠處山峰為雲霧所掩,風吹雲霧,覺山脈時斷時連。「遠風」,則為遠風吹雲霧,而雲霧時散時聚。據文意,因承上句寫「雲輕」,下又有「十二峰前」,似從後者解為當。
3十二晚峰——指巫山十二峰。巫山以上,群峰連綿,其尤突出者有十二峰。李端《巫山高》:「巫山十二峰,皆在碧虛中。」明陳耀文《天中記》曰:巫山十二峰為望霞、翠屏、朝雲、松巒、集仙、聚鶴、淨壇、上升、起雲、飛鳳、登龍、聖泉。古對十二峰名稱說法不一致,元劉壎《隱居通議》據《蜀江圖》所列名,多獨秀、筆峰、盤龍、仙人,而無朝雲、淨壇、上升、聖泉。
4高籠句——兩岸夾峙著高聳的山峰,輕舟從其下飛過。

巫山一段雲·雨霽巫山上鑒賞

  這首詞看似寫巫山佳景,但結末也隱含著佳人之怨。南宋葉夢得評此詞為「細心微詣,直造蓬萊頂上」,不無道理。其境界縹緲,情意深邃,在毛詞中實屬上品。
詩詞作品:巫山一段雲·雨霽巫山上
詩詞作者:【五代毛文錫
詩詞歸類:山峰】、【寫景】、【哀怨

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情