鴻鵠歌原文:
鴻鵠高飛,一舉千里。
羽翮已就,橫絕四海。
橫絕四海,當可奈何?
雖有矰繳,尚安所施?
鴻鵠歌翻譯及註釋
翻譯
天鵝飛向天空,一下能飛數千里(高)。
羽翼已經豐滿了,可以四海翱翔。
可以四海翱翔後,(你)能將它怎麼樣?
即使擁有利箭,又能把它怎麼樣?
註釋
(1)鴻鵠:天鵝。《管子·戒》:「今夫鴻鵠,春北而秋南,而不失其時。」《史記·陳涉世家》:「燕雀安知鴻鵠之志哉?」
(2)翮:「鬲」本指空足陶器,引申指「空心」。「翮」的本意是「羽毛中間的空心硬管」,詩中指羽毛。《荀子·王制》:南海則有羽翮齒革。
(3)矰:「曾」意為「重複利用的」、「二手的」。「矰」的本義是「因拴著絲繩而能收回再次利用的箭」。繳:「敫」意為「從一點擴散到廣闊空間」。「矰繳」在詩指「獵取飛鳥的射具」。
鴻鵠歌鑒賞
「鴻鵠高飛,一舉千里。」用天空的大雁比喻太子劉盈,確立劉盈為太子,是公元前202年劉邦稱帝時的事。劉邦後來發現,劉盈過於「仁弱」,擔心他難以繼承皇位。他很喜歡趙王劉如意,覺得劉如意很像他。但是,劉盈是「嫡出」,呂雉所生。劉如意是「庶出」,妃子戚夫人所生。廢嫡立庶,是件大事;況且,呂雉又是他的元配,曾經患難與共,他一時委決不下,多次徵求親近大臣的意見。但是,大臣中多數是劉邦的故交,和呂雉也有情面;而戚夫人,除了皇帝的恩寵以外,絕沒有呂雉那樣的「群眾基礎」。所以,包括留侯張良在內的一班老臣,都勸劉邦不要免去劉盈的太子地位。劉邦看到大臣們擁戴劉盈.認為他像鴻鵲,甚至「一舉千里」,那是受了蒙騙。
「羽翼已就,橫絕四海。」說的還是劉盈,劉邦仍被假象蒙蔽著。呂稚知道劉邦的心思,暗暗心焦,她更知道「母以子貴」的道理,誰的兒子做皇帝,生母就是皇太后,無上尊貴,於是她不遺餘力地進行了頻繁的幕後活動,求助於大臣,甚至不惜屈尊下跪,求張良幫助。最後,她就按張良的主意,讓劉盈去巴結當時的四大名士「商山四皓」。這四個老頭兒正是東園公、甪里先生、綺裡季和夏黃公。這四位是頂尖的世外高人,人稱「四皓」,即四顆明星。張良就讓四個老頭兒當太子的老師。「四皓」曾拒絕過劉邦的遨請,不肯出山做官,如今卻同劉盈同車四游,使劉邦誤以為劉盈有才能,孚眾望。
「橫絕四海,又可奈何?雖有矰繳,尚安所施?」劉邦面對戚夫人的哭泣,表達出自己愛莫能助、無可奈何的心情。劉邦病重以後,自知大限不遠,曾又一次和大臣們提到接班人問題。大臣們除了陳說利害以外,都對劉盈極口稱讚,使劉邦最終打消了改立太子的念頭。當他把這一情況告知戚夫人時.戚夫人十分悲傷,泣不成聲。劉邦寬慰她說:「為我茲舞,吾為若楚歌。」《鴻鵲歌》,就是這樣一首憂心忡忡、情意綿綿的歌。
劉邦不無憂慮地死去,活著的戚夫人和她的兒子劉如意卻遭受了極其殘酷的迫害,雙雙被狠毒的呂雉害死。得寵的戚夫人一門全讓呂雉給收拾了,如意被毒死,戚夫人被砍了手腳,挖眼熏耳,扔到茅房裡.看到戚夫人被呂雉變成「人彘」的慘相,連呂雉的親生兒子劉盈都憤怒地大罵:「此非人所為!」
《鴻鵠歌》情真意切,巧用比喻,仍是楚辭遺風,聯繫史實去讀.不乏感人的藝術力量。
鴻鵠歌創作背景
據《漢書·外戚傳》雲,漢高祖劉邦因為嫌呂雉的兒子太子劉盈為人過於仁厚軟弱,性格不像他自己,因此常想廢掉他而立其愛妾戚夫人的兒子趙王劉如意為太子,他認為如意的性格很與自己相似。戚夫人常常跟從高祖左右,也想讓高祖立自己的兒子為太子,因此日夜啼泣求告。但因呂雉為人剛毅,採用了張良的計策,以商山四皓輔佐太子,使得高祖的想法未能實現。因此高祖作此歌勸慰戚夫人,以說明無力更換太子的道理。
詩詞作品:鴻鵠歌
詩詞作者:【兩漢】劉邦
詩詞歸類:【敘事】、【寫鳥】、【寓人】、【抒懷】