元夕無月原文:
滿城燈市蕩春煙,寶月沉沉隔海天。
看到六鰲仙有淚,神山淪沒已三年!
三年此夕月無光,明月多應在故鄉。
欲向海天尋月去,五更飛夢渡鯤洋。
元夕無月翻譯及註釋
翻譯
滿城燈火蕩漾著一片春煙,
天色陰沉,月亮隱在海天的那邊。
看到鰲山燈綵,引起了仙人流淚,
海外的神山已經沉淪三年!
三年後的今夜天空不見月光,
美麗的月亮大概在台灣故鄉。
想到海天之外去尋找明月,
半夜裡做夢,神魂飛渡重洋。
註釋
1元夕:農曆正月十五之夜。
2六鰲句:鰲同鼇,《列子·湯問》:「龍伯之國有大人,一釣而連六鰲」,又《摭遺》:「李白自稱海上釣鰲客,謁宰相問他:「先生臨滄海,釣巨鰲,以何為鉤線?」後來詩家就常用釣鰲客來比喻豪邁有為的人。這裡借指鰲山,是把燈綵迭成山的形狀;仙是作者自比,因看鰲山燈綵聯想到後句的神山淪沒而傷心流淚。
3神山:《史記·秦始皇紀》:「海中有三神仙:蓬萊、方丈、瀛州,仙人居之」,這裡指台灣島。
4五更:以前把一夜分成五更,一更大約兩小時,此處指深夜。鯤洋:台灣南部有海口名七鯤身台灣島,鯤洋,指台灣海峽。
詩詞作品:元夕無月
詩詞作者:【清代】丘逢甲
詩詞歸類:【元宵節】、【月亮】