納蘭性德《採桑子·明月多情應笑我》

採桑子·明月多情應笑我原文:

明月多情應笑我,笑我如今。辜負春心,獨自閒行獨自吟。
近來怕說當時事,結遍蘭襟。月淺燈深,夢裡雲歸何處尋。

採桑子·明月多情應笑我翻譯及註釋

翻譯
多情的明月應嘲笑我的無情,嘲笑我辜負了她對我的柔情。
如今她已離我遠去,我只能獨自一人漫無目的地前行,獨自一人悲傷地吟唱。
近來不敢提起當初的事情,那時我還和她情投意合、相親相愛。
如今在慘淡的月光下。在暗淡的燈影裡,遠去的情人就像夢裡悠悠飄去的一朵白雲,無處追尋。

註釋
1.多情應笑我:可笑我有如此多的柔情。宋·蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》:「故國神遊,多情應笑我,早生華髮。」
2.春心:指春日景色引發出的意興和情懷。《楚辭·招魂》:「目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南。」王逸註:「言湖澤博平,春時草短,望見千里令人愁思而傷心也。」
3.蘭襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

採桑子·明月多情應笑我鑒賞

  納蘭不僅看重愛情,也很注重友情,他「在貴不驕,處富能 貧」,短短一生中結交了不少朋友,說他「結遍蘭襟」也不算誇 大。他的老師徐乾學的弟弟徐元文在《輓詩》中讚道: 「子之親師,服善不倦。子之求友,照古有爛。寒暑則移,金石無變。非俗 是循,繁義是戀。」

  開篇之筆「明月多情應笑我」,幾乎令人驚艷。明月是如此的 多情,一定會笑我此時的孤單落寞,辜負春心。等讀到「獨自閒行獨自吟」這一句,這樣的意興闌珊、茫然心緒,描摹與敘說近似白話,樸實自然可謂獨步天下了。

  自古多情的人總是空惹煩惱,所以納蘭的一方閒章刻上「白傷多情」四字,也正是表明了他由於「多情」而常給自己帶來失落、煩惱和惆悵。正是這種失落哀傷之感使他「近來怕說當時事」。

  結句的「月淺燈深,夢裡雲歸何處尋」,化用了晏幾道《清平樂》中的「夢雲歸處難尋,微涼暗人香襟。猶恨那回庭院,依前月淺燈深」,卻是平白直淺,流暢自然,意境幽深而不乏優美動人。

  這是納蘭詞中不可多得的佳品。每每讀起這首詞,總會有一種 哀愁油然而生,纏綿而又細膩。

採桑子·明月多情應笑我創作背景

  該詞意是為懷友之作。也說納蘭容若曾娶江南藝妓沈宛為侍妾,後來被迫分離,這首詞似乎是為懷念沈宛而作。
詩詞作品:採桑子·明月多情應笑我
詩詞作者:【清代納蘭性德
詩詞歸類:懷人】、【友人】、【愁緒

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情