宋詞 楊萬里《初入淮河四絕句·其三》 初入淮河四絕句·其三原文: 兩岸舟船各背馳,波痕交涉亦難為。只餘鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。 初入淮河四絕句·其三翻譯淮河兩岸舟船背馳、波痕接觸也難以做到。只能看到... 2016年12月29日 閱讀 15 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《初秋行圃》 初秋行圃原文: 落日無情最有情,遍催萬樹暮蟬鳴。聽來咫尺無尋處,尋到旁邊卻不聲。 初秋行圃翻譯及註釋翻譯(題目)初秋在園子裡散步夕陽看似無情,其實最有情,園裡樹上的... 2016年12月26日 閱讀 22 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《秋涼晚步》 秋涼晚步原文: 秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢。 秋涼晚步翻譯二秋天真的是讓人感覺悲涼的季節嗎? 未必是這樣吧,輕微的寒冷正是最讓人... 2016年12月25日 閱讀 13 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《桑茶坑道中》 桑茶坑道中原文: 晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正著,一牛吃過柳陰西。 桑茶坑道中翻譯雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸... 2016年12月23日 閱讀 15 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《新柳》 新柳原文: 柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。 新柳翻譯百尺長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘,柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。 未必... 2016年12月22日 閱讀 3 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》 閒居初夏午睡起·其一原文: 梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。日長睡起無情思,閒看兒童捉柳花。 閒居初夏午睡起·其一翻譯及註釋翻譯梅子味道很酸,吃過之後,余酸還殘留在... 2016年12月21日 閱讀 262 次 發表評論 閱讀全文
宋詞 楊萬里《宿新市徐公店》 宿新市徐公店原文: 籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。 宿新市徐公店翻譯及註釋翻譯籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,... 2016年12月20日 閱讀 40 次 發表評論 閱讀全文