兩漢詩詞 卓文君《白頭吟》 白頭吟原文: 皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日鬥酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。(一心... 2018年01月25日 閱讀 1,391 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 劉向《文侯與虞人期獵》 文侯與虞人期獵原文: 魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!」乃往... 2018年01月25日 閱讀 25 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 佚名《江南》 江南原文: 江南可採蓮,蓮葉何田田,魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。 江南翻譯及註釋翻譯江南又到了適宜採蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠... 2018年01月24日 閱讀 235 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 佚名《雉子班》 雉子班原文: 雉子,班如此。之於雉梁。無以吾翁孺,雉子。知得雉子高蜚止,黃鵠蜚,之以千里,王可思。雄來蜚從雌,視子趨一雉。雉子,車大駕馬滕,被王送行所中。堯羊蜚從王... 2018年01月23日 閱讀 5 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 佚名《悲歌》 悲歌原文: 悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱鬱纍纍。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉。 悲歌翻譯及註釋翻譯悲歌一曲代替思家的哭泣,無法還鄉,登... 2018年01月22日 閱讀 23 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 劉向《晏子使楚》 晏子使楚原文: 一晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門於大門之側而延晏子。晏子不入,曰:「使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。」儐者更道,從大門入。見楚王。王曰... 2018年01月21日 閱讀 112 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 佚名《東城高且長》 東城高且長原文: 東城高且長,逶迤自相屬。回風動地起,秋草萋已綠。四時更變化,歲暮一何速!晨風懷苦心,蟋蟀傷侷促。蕩滌放情志,何為自結束?燕趙多佳人,美者顏如玉。被... 2018年01月20日 閱讀 29 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 劉向 撰《鄒忌諷齊王納諫》 鄒忌諷齊王納諫原文: 鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也!」城北徐公,齊國之美麗者也。... 2018年01月19日 閱讀 36 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 佚名《明月何皎皎》 明月何皎皎原文: 明月何皎皎,照我羅床幃。憂愁不能寐,攬衣起徘徊。客行雖雲樂,不如早旋歸。出戶獨彷徨,愁思當告誰!引領還入房,淚下沾裳衣。 明月何皎皎翻譯及註釋翻譯... 2018年01月18日 閱讀 60 次 發表評論 閱讀全文
兩漢詩詞 甄宓《塘上行》 塘上行原文: 蒲生我池中,其葉何離離。傍能行仁義,莫若妾自知。眾口鑠黃金,使君生別離。念君去我時,獨愁常苦悲。想見君顏色,感結傷心脾。念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以豪... 2018年01月17日 閱讀 45 次 發表評論 閱讀全文